부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha 414

Dhp24-343 : 갈애를 선구로 하여 사람들은 덫에 걸린 토끼처럼 날뛴다.

[Dhp24-343] tasiṇāya purakkhatā pajā parisappanti saso va bandhito, 따씨나야 뿌락카따 빠자 빠리삽빤띠 사소 와 반디또 tasmā tasiṇaṃ vinodaye bhikkhu ākaṃkhanta virāgam attano. 따스마 따씨낭 위노다예 빅쿠 아깡칸따 위라감 앗따노 ▣ 갈망에 사로잡힌 사람들은 올가미에 걸..

Dhp24-342 : 속박과 애착에 매인 이들은 오랜 시간 되풀이해 고통에 이른다.

[Dhp24-342] tasiṇāya purakkhatā pajā parisappanti saso va bāndhito, 따씨나야 뿌락카따 빠자 빠리삽빤띠 사소 와 반디또 saññojanasaṅgasattakā dukkham upenti punappunaṃ cirāya. 산노자나상가샅따까 둑캄 우뻰띠 뿌납뿌낭 찌라야 ▣ 갈망에 사로잡힌 사람들은 올가미에 ..

Dhp24-341 : 쾌락에 집착하여 즐거움을 찾는 이들, 그 사람들은 참으로 태어남과 늙음을 겪게 된다.

[Dhp24-341] saritāni sinehitāni ca somanassāni bhavanti jantuno 사리따니 시네히따니 짜 소마나싸니 바완띠 잔뚜노 te sātasitā sukhesino te ve jātijarūpagā narā. 떼 사따시따 수케시노 떼 웨 자띠자루빠가 나라 ▣ 흘러나오고 갈망하는 기쁨이 사람에게 생긴다. 쾌락에 집착하여 ..

Dhp24-340 : 흐름이 모든 곳으로 흘러가 덩굴의 싹이 터 무성해 진다.

[Dhp24-340] savanti sabbadā sotā, latā ubbhijja tiṭṭhati 사완띠 삽바다 소따 랏따 웁빚자 띳타띠 tañ ca disvā lataṃ jātaṃ mūlaṃ paññāya chindatha. 딴 짜 디스와 랏땅 자땅 물랑 빤냐야 친다타 ▣ 물결은 언제나 흐르고, 덩굴은 뻗어 나와 있다. 생겨난 그..

Dhp24-339 : 탐욕에 기초한 사유의 격류가 그 타락한 견해를 지닌 자를 떠내려 보낸다.

[Dhp24-339] yassa chattiṃsatī sotā manāpasavanā bhusā, 야싸 찻띰사띠 소따 마나빠사와나 부사 vāhā vahanti duddiṭṭhiṃ saṃkappā rāganissitā. 와하 와한띠 둗딧팅 상깝빠 라가니씨따 ▣ 쾌락으로 흐르는 서른여섯 개의 흐름들이 세찬 자, 탐욕에 집착..

Dhp24-338 : 나무뿌리가 상하지 않고 단단하면 나무가 잘려도 다시 자라듯

[Dhp24-338] yathāpi mūle anupaddave daḷhe chinno pi rukkho punar eva rūhati 야타삐 물레 아누빹다웨 달헤 친노 삐 룩코 뿌나르 에바 루하띠 evam pi taṇhānusaye anūhate nibbattati dukkam idaṃ punappunaṃ. 에왐 삐 딴하누사예 아누하떼 닙밧띠 둑캄 이당 뿌납뿌낭 ▣ 뿌리가 다치지 ..

Dhp24-337 : 갈애의 뿌리를 파내라. 흐르는 물이 갈대를 공격하듯

[Dhp24-337] taṃ vo vadāmi bhaddaṃ vo yāvant'ettha samāgatā 땅 오 와다미 받당 오 야완뗕타 사마가따 taṇhāya mūlaṃ khanātha usīrattho va bīraṇaṃ 딴하야 물랑 칸아타 우시랕도 와 비라낭 mā vo naḷaṃ va soto va Māro bhañji punappuna&#7747..

Dhp24-336 : 연꽃에서 물방울이 떨어져 나가듯, 그에게 근심이 떨어져 나간다.

[Dhp24-336] yo c'etaṃ sahatī jammiṃ taṇhaṃ loke duraccayaṃ 요 쩨땅 사하떼 잠밍 딴항 록께 두랏짜양 sokā tamhā papatanti udabindu va pokkharā. 소까 땀하 빠빠딴띠 우다빈두 와 뽁카라 ▣ 그러나 세상에서 이겨내기 어려운 이 천박한 갈애를 정복한 이, 그에게서 슬픔이 떨어..

Dhp24-335 : 세상에서 이 천박한 갈애와 집착에 정복된 자, 그의 슬픔은 자란다.

[Dhp24-335] yaṃ esā sahatī jammī taṇhā loke visattikā 양 에사 사하띠 잠미 딴하 록께 위샅띠까 sokā tassa pavaḍḍhanti abhivaṭṭhaṃ va bīraṇaṃ. 소까 따싸 빠왓단띠 아비왓탕 와 비라낭 ▣ 세상에서 이 천박한 갈애와 집착에 정복된 자, 그의 슬픔..

제24장 갈애의 품(Taṇhāvagga) Dhp24-334 : 숲속 원숭이가 열매 찾아 옮겨 다니듯

제24장 갈애의 품(Taṇhāvagga) [Dhp24-334] Manujassa pamattacārino taṇhā vaḍḍhati māluvā viya 마누자싸 빠맡따짜리노 딴하 왇하띠 말루와 위야 so plavatī hurā huraṃ phalamicchaṃ va vanasmi vānaro. 소 빨라와띠 후라 후랑 팔라밋창 와 와나스미 와나로 ▣ 방심..