부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

어리석은 자 24

바보와 현자의 경((Bālapaṇḍitasutta, S12:19) : 어리석은 자와 현명한 이의 차이점

바보와 현자의 경((Bālapaṇḍitasutta, S12:19) 1. 한 때 세존께서 싸밧티 시에 계셨다. [세존] “수행승들이여, 무명에 덮이고 갈애에 묶인 어리석은 자에게는 이 현세의 몸이 생겨난다. 이처럼 이러한 몸이 생겨나고 외부에 명색이 주어진다. 이러한 방식으로 한 쌍이 성립하고 한 쌍의 성립..

[Dhp26-394 : 어리석은 자여, 상투가 무슨 소용이고 양가죽 옷이 무슨 소용이랴.

[Dhp26-394] kin te jāṭāhi dummedha kin te ajinasāṭiyā, 낀 떼 자따히 둠메다 낀 떼 아지나사띠야 abbhantaran te gahanaṃ, bāhiraṃ parimajjasi. 압반따랑 떼 가하낭 바히랑 빠리맛자시 ▣ 어리석은 자여! 헝크러진 머리가 그대에게 무엇이며 영양(羚羊)의 가죽으로 된 옷이 그대..

Dhp24-355 : 재물이 지혜롭지 못한 자를 해치지만. 피안을 구하는 자를 해치지는 못한다.

[Dhp24-355] hananti bhogā dummedhaṃ no ce pāragavesino, 하난띠 보가 둠메당 노 쩨 빠라가웨시노 bhogataṇhāya dummedho hanti aññe va attanaṃ. 보가딴하야 둠메도 한띠 안네 와 앗따낭 ▣ 재물은 어리석은 자를 해하지만 실로 피안(彼岸)을 찾는 이들을 해하지 못한다. 재물에 대한 ..

Dhp20-286 : ‘나는 여기서 우기도 여기서 겨울도 여름도 지내리라’라고 어리석은 자는 생각하니

[Dhp20-286] idha vassaṃ vasissāmi idha hemantagimhisu 이다 와쌍 와시싸미 이다 헤만따김히수 iti bālo vicinteti antarāyaṃ na bujjhati. 이띠 발로 위찐떼띠 안따라양 나 붓자띠 ▣ “여기서 우기(雨期)를 보낼 것이고, 여기서는 겨울과 여름에 살 것이다.” 라며 어리석은 자는 생각한다. [삶..

Dhp15-207 : 어리석은 자들과 함께 사는 것은 적들과 늘 그렇듯이 고통스럽다.

[Dhp15-207] bālasaṅgatacārī hi dīgham addhāna socati, 발라상가따짜리 히 디강 앗다나 소짜띠 dukkho bālehi saṃvāso amitteneva sabbadā, 둑코 발레히 상와소 아밋떼네와 삽바다 dhīro ca sukhasaṃvāso ñātīnaṃ va samāgamo. 디로 짜 수카상와소 냐띠낭 와 ..

Dhp15-206 : 고귀한 사람은 만나면 좋고 함께 지내면 언제나 행복하다.

[Dhp15-206] sādhu dassanam ariyānaṃ sannivāso sadā sukho, 사두 다싸남 아리야낭 산니와소 사다 수코 adassanena bālānaṃ niccam eva sukhī siyā. 아다싸네나 발라낭 닛짬 에와 수키 시야 ▣ 성인(聖人)들과의 만남은 좋고, [그들과] 가까이 지내는 것은 항상 즐겁다. 어리석은 ..

Dhp10-140 : 마침내 어리석은 자는 몸이 파괴된 뒤에 지옥에 태어난다.

[Dhp10-140] athav'assa agārāni aggī ḍahati pāvako, 아타와싸 아가라니 악기 다하띠 빠와꼬 kāyassa bhedā duppañño nirayaṃ sopapajjati. 까야싸 베다 둡빤뇨 니라양 소빠빳자띠 ▣ 또는 밝은 불이 그의 집들을 태운다. 육체의 파괴 후에 어리석은 자는 지옥에 떨어진다. ▣ ..

Dhp10-136 : 악한 업을 짓고도 어리석은 자는 깨닫지 못한다.

[Dhp10-136] atha pāpāni kammāni karaṃ bālo na bujjhati, 아타 빠빠니 깜마니 까랑 발로 나 붓자띠 sehi kammehi dummedho aggidaḍḍho va tappati. 세히 깜메히 둠메도 악기닷도 와 땁바띠 ▣ 그러나 어리석은 자는 악업을 지으면서도 [그것을] 깨닫지 못한다. 지혜가 부족한 자는 자신에 ..

Dhp9-125 : 죄악이 없고 청정하여 허물이 없는 님에게 해를 끼치면

[Dhp9-125] [비방] [음해] yo appaduṭṭhassa narassa dussati suddhassa posassa anaṅgaṇassa 요 압빠둣타싸 나라싸 두싸띠 숫다싸 뽀사싸 아낭가나싸 tam eva balaṃ pacceti pāpaṃ sukhumo rajo paṭivātaṃ va khitto. 땅 에와 발랑 빳쩨띠 빠방 수쿠모 라조 빠띠와땅 와 킷또 ▣ 청정한 ..