부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha 414

Dhp19-263 : 악의를 여읜 지혜로운 님이 훌륭한 님이라 불린다.

[Dhp19-263] yassa c'etaṃ samucchinnaṃ mūlaghaccaṃ samūhataṃ 야싸 쩨땅 사뭇친낭 물라갓짱 사무하땅 sa vantadoso medhāvī sādhurūpo ti vuccati. 사 완따도소 메다위 사두루뽀 띠 웃짜띠 ▣ 그러나 이것이 근절되고 근본적으로 파멸되어 완전히 제거된 이, 현명하고 증오를 ..

Dhp19-262 : 연설에 능하고 용모가 뛰어나다 하더라도

[Dhp19-262] na vākkaraṇamattena vaṇṇapokkharatāya vā 나 왁까란아맛떼나 완나뽁카라따야 와 sādhurūpo naro hoti issukī maccharī saṭho, 사두루뽀 나로 호띠 이쑤끼 맛차리 사토 ▣ 단지 말만으로 또는 용모의 화려함으로는 질투심 많고 탐욕스럽고 교활한 사람이 훌륭..

Dhp19-261 : 진실과 진리, 불살생과 절제, 그리고 자제심이 있는 이

[Dhp19-261] yamhi saccañ ca dhammo ca ahiṃsā saññamo damo 얌히 삿짠 짜 담모 짜 아힘사 상야모 다모 sa ve vantamalo dhīro thero ti pavuccati. 사 웨 완따말로 디로 테로 띠 빠웃짜띠 ▣ 진실과 진리, 불살생과 절제, 그리고 자제심이 있는 이, 굳건하고 더러움을 버린 그는 참으로 장로(長老..

Dhp19-260 : 그의 머리가 백발이라고 해서 장로(長老)인 것은 아니다.

[Dhp19-260] na tena thero hoti yen'assa palitaṃ siro, 나 떼나 테로 호띠 예나싸 빨리땅 시로 paripakko vayo tassa moghajiṇṇo ti vuccati. 빠리빡꼬 와요 따사 모가진노 띠 웃자띠 ▣ 그의 머리가 백발이라고 해서 장로(長老)인 것은 아니다. 그의 나이만 많을 뿐이니 그는 헛되이 늙어버린 자라 불린..

Dhp19-259 : 배운 것이 적어도 몸소 진리를 보고 진리를 소홀히 하지 않으면 그가 진리를 갖춘 님이다.

[Dhp19-259] Na tāvatā dhammadharo yāvatā bahu bhāsati, 나 따와따 담마다로 야와따 바후 바사띠 yo ca appam pi sutvāna dhammaṃ kāyena passati 요 짜 압빰 삐 수뜨와나 담망 까예나 빠싸띠 sa ve dhammadharo hoti yo dhammaṃ na-ppamajjati. 사 웨 담마다로 호띠 요 담망 납빠맛자띠 ▣ 많이 말..

Dhp19-258 : 평온을 즐기고 적의가 없고 두려움이 없는 이가 지혜로운 님이라 한다.

[Dhp19-258] na tena paṇḍito hoti yāvatā bahu bhāsati 나 떼나 빤디또 호띠 야와따 바후 바사띠 khemī averī abhayo paṇḍito ti pavuccati. 케미 아웨리 아바요 빤디또 띠 빠웃짜띠 ▣ 많이 말한다고 해서 지혜로운 이는 아니다. 평온을 즐기고 적의가 없고 두려움이 없는 이가 ..

Dhp19-257 : 현명한 님은 진리에 수호되어 진리에 서있는 님이라 불린다.

[Dhp19-257] [정의] [시시비비] asāhasena dhammenā samena nayatī pare 아사하세나 담메나 사메나 나야띠 빠레 dhammassa gutto medhāvī dhammaṭṭho ti pavuccati. 담마싸 굿또 메다위 담맛토 띠 빠웃짜띠 ▣ 성급하지 않게, 바르게 공정하게 남들을 이끌고 정의의 수호자이면서 현명한 이가..

제19장 진리에 서 있는 님의 품(Dhammaṭṭhavagga) Dhp19-256 : 현명한 자라면 옳고 그름의 그 양자를 분별해야 하리.

제19장 진리에 서 있는 님의 품(Dhammaṭṭhavagga) [Dhp19-256] [정의] [시시비비] na tena hoti dhammaṭṭho yenatthaṃ sāhasā naye, 나 떼나 호띠 담맛토 예낫탕 사하사 나예 yo ca atthaṃ anatthañ ca ubho niccheyya paṇḍito. 요 짜 앗탕 아낫탄 짜 우보 닛체이야 빤디또 ▣ 일을 ..

Dhp18-255 : 형성된 것은 영원한 것이 아니고 깨달은 님에게는 동요가 없다.

[Dhp18-255] ākāse ca padaṃ n'atthi samaṇo n'atthi bāhire 아까세 짜 빠당 낫티 사마노 낫티 바히레 saṇkhārā sassatā n'atthi n'atthi buddhānam iñjitaṃ. 상카라 사싸따 낫티 낫티 붓다남 잉지땅 ▣ 허공에는 발자취가 없고 바깥에는 수행자가 없다. 조건 지어진 것들은 ..

Dhp18-254 : 뭇삶은 희론을 즐기지만 여래는 희론의 여읨을 즐긴다.

[Dhp18-254] [쑤밧따와 관련된 이야기] [부처님의 마지막 제자] [완전한 열반] ākāse ca padaṃ n'atthi samaṇo n'atthi bāhiro, 아까세 짜 빠당 낫티 사마노 낫티 바히로 papañcābhiratā pajā nippapañcā tathāgatā. 빠빤짜비라따 빠자 닙빠빤짜 따타가따 ▣ 허공에는 발..