부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

분류 전체보기 2005

스스로 보아 알 수 있음 경 ①(Sandiṭṭhika-sutta, AN6:47) : 법은 스스로 보아 알 수 있다

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa (3번) 나모 땃싸 바가와또 아라하또 쌈마쌈붓닷싸 (3번) 그 분, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님께 예경하나이다. 스스로 보아 알 수 있음 경 ①(Sandiṭṭhika-sutta, AN6:47) 1. 그때 몰리야시와까 유행승이 세존께 다가갔다. 가..

에히빳시까(Ehipassika) : 눈 있는 자는 누구나 볼 수 있어 숨길것이 없는 가르침

에히빳시까(Ehipassika) 고따마 붓다는 그것이 어떤 것이든 경험에 의해 확보되지 않으면 믿을 수 없다는 입장을 취하면서 인간의 운명을 좌우하는 어떤 초월적인 존재의 힘을 믿고 그 힘을 숭배하거나 복종하라고 가르치지 않았다. 불교(佛敎)는 맹목적으로 믿고 매달리는 신앙(信仰)의 종..

분별의 경(Vibhaṅgasutta, S12:2) : 12연기란 무엇인가? 분석과 설명

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa (3번) 나모 땃싸 바가와또 아라하또 쌈마쌈붓닷싸 (3번) 그 분, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님께 예경하나이다. 분별의 경(Vibhaṅgasutta, S12:2) 1. 한 때 세존께서 싸밧티 시에 계셨다. [세존]“수행승들이여, 그대들에게 연기를 분별하여 설하겠다. 그것을 듣고 잘 새기도록 해라. 내가 설하겠다.” [수행승들]“세존이시여, 그렇게 하겠습니다.” 수행승들은 세존께 대답했다. 2. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다. [세존]“수행승들이여, 연기란 무엇인가? 수행승들이여, 무명을 조건으로 형성이 생겨나고, 형성을 조건으로 의식이 생겨나고, 의식을 조건으로 명색이 생겨나고, 명색을 조건..

연기(緣起) 경(Paṭiccasamuppādasutta, S12:1) : 연기(緣起)의 가르침, 연기란 무엇인가?

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa (3번) 나모 땃싸 바가와또 아라하또 쌈마쌈붓닷싸 (3번) 그 분, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님께 예경하나이다. 연기(緣起) 경(Paṭiccasamuppādasutta, S12:1) 1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때 세존께서 싸밧티 시의 제따 숲에 ..

[게송 1] 짝쿠빨라 장로(長老)의 이야기

[게송 1] 짝쿠빨라 장로(長老)의 이야기 부처님께서 제따와나 수도원에 계시던 어느 때, 앞을 못 보는 짝쿠빨라 장로가 벌레들을 밟은 일과 관련하여 게송 1번을 설법하셨다. 어느 때, 짝쿠빨라 장로는 석 달 동안의 안거를 무사히 마치고 부처님을 뵙기 위해 제따와나 수도원에 도착하였다. 장로는 이날 밤 자신의 걷는 동작 하나 하나에 마음을 집중시키며 경행을 했다. 장로의 정진은 새벽녘까지 계속되었는데, 주위가 어두웠던 탓으로 그만 벌레 몇 마리를 밟고 말았다. 이튿날 아침, 비구 몇 사람이 짝쿠빨라 장로가 머무는 곳에 왔다가 벌레들이 밟혀 죽어 있는 것을 보았다. 비구들은 짝쿠빨라 장로가 계를 지키지 않은 것을 의심하게 되어 이 사실을 부처님께 보고 드렸다. 보고를 받은 부처님께서는 비구들에게 짝쿠빨라 장..

담마빠다(Dhammapada) 46 게송(gātha) 챈팅(chanting) Dhp1-1, Dhp1-2

담마빠다(Dhammapada) 46 게송(gātha) [Dhp1-1] Manopubbaṅgamā dhammā manoseṭṭhā manomayā 마노뿝방가마 담마 마노셋타 마노마야 manasā ce paduṭṭhena bhāsatī vā karoti vā 마나사 쩨 빠둣테나 바사띠 와 까로띠 와 tato naṃ dukkam anveti cakkaṃ va vahato p..