부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha 414

제26장 바라문의 품(Brāhmaṇavagga) Dhp26-383 : 정진하여 흐름을 끊어라. 바라문이여, 감각적 욕망을 제거하라.

제26장 바라문의 품(Brāhmaṇavagga) [Dhp26-383] chinda sotaṃ parakkamma kāme panuda brāhmana, 친다 소땅 빠락감마 까메 빠누다 브라흐마나 saṃkhārānaṃ khayaṃ ñatvā akataññū si brāhmaṇa. 상카라낭 카양 냐뜨와 아까딴뉴 시 브라흐마나 ▣ 힘써서 흐름..

Dhp25-382 : 그는 구름을 벗어난 달처럼 이 세상을 비춘다.

[Dhp25-382] (ref.)[Dhp13-173] [수마나 사마네라 이야기] Yo have daharo bhikkhu yuñjati buddhasāsane 요 하웨 다하로 빅쿠 윤자띠 붓다사사네 so'mam lokaṃ pabhāseti abbhā mutto va candimā. 소 망 록깡 빠바세띠 압바 뭇또 와 짠디마 ▣ 비록 나이 어리더라도 붓다의 가르침에 전념하는 수행승, ..

Dhp25-381 : 기쁨으로 충만하고 붓다의 가르침을 믿는 수행승은 평온한 상태에

[Dhp25-381] Pāmojjabahulo bhikkhu pasanno buddhasāsane 빠못자바훌로 빅쿠 빠산노 붓다사사네 adhigacche padaṃ santaṃ saṇkhārūpasamaṃ sukhaṃ. 아디갓체 빠당 산땅 상카루빠사망 수캉 ▣ 기쁨으로 충만하고 붓다의 가르침을 믿는 수행승은 평온한 상태에, 조건 지어진 것이 멸..

Dhp25-380 : 자신이 자신의 의지처이고 자신이 자신의 안내자이다.

[Dhp25-380] (ref.)[Dhp12-160] Attā hi attano nātho attā hi attano gati, 앗따 히 앗따노 나토 앗따 히 앗따노 가띠 tasmā saññamay'attānaṃ assaṃ bhadraṃm va vāṇijo. 따스마 산냐마이앗따낭 앗쌍 바드랑 와 와니조 ▣ 자신이 실로 자신의 의지처이고 자신이 실로 자신의 ..

Dhp25-379 : 스스로 자신을 훈계하고 스스로 자신을 성찰하라.

[Dhp25-379] attanā coday'aṭṭānaṃ paṭimāse attam attanā, 앗따나 쪼다얏따낭 빠띠마쎄 앗땀 앗따나 so attagutto satimā sukhaṃ bhikkhu vihāhisi. 소 앗따굿또 사띠마 수캉 빅쿠 위하히시 ▣ 자신을 스스로 격려해야 한다. 자신을 스스로 제어해야 한다. 자신을 보호하고 ..

Dhp25-378 : 행동이 고요하고 말이 고요하며 [마음이] 고요하고 아주 침착한

[Dhp25-378] santakāyo santavāco santavā susamāhito 산따까요 산따와쪼 산따와 수사마히또 vantalokāmiso bhikkhu upasanto ti vuccati. 완따록까미소 빅쿠 웁빠산또 띠 웃짜띠 ▣ 행동이 고요하고 말이 고요하며 [마음이] 고요하고 아주 침착한, 속세의 즐거움을 버린 수행승은 고요한 이라 불린..

Dhp25-377 : 시들어버린 꽃잎을 재스민이 떨어뜨리듯

[Dhp25-377] vassikā viya pupphāni maddavāni pamuñcati 와씨까 위야 뿝파니 맏다와니 빠문짜띠 evaṃ rāgañ ca dosañ ca vippamuñcetha bhikkhavo. 에왕 라간 짜 도산 짜 윕빠문쩨타 빅카오 ▣ 재스민 식물이 시든 꽃들을 떨어뜨리듯 이렇게 탐욕과 증오를 버리라, 수행승들이여! ..

Dhp25-376 : 청정한 삶을 살고 나태함이 없는 선한 친구와 사귀어라.

[Dhp25-376] paṭisanthāravutt'assa ācārakusalo siyā, 빠띠산타라윳땃사 아짜라꾸살로 시야 tato pāmojjabahulo dukkhass'antaṃ karissati. 따또 빠못자바훌로 둑카산땅 까리싸띠 ▣ 친절하고, 행위가 방정(方正)해야 한다. 그러면 기쁨으로 충만하여 괴로움의 끝을 만들 것이다. ▣ 청정..

Dhp25-375 : 감관(感官)을 지키고 만족하며 계율에 따라 자제하라.

[Dhp25-375] tatrāyam ādi bhavati idha paññassa bhikkhuno : 따뜨라얌 아디 바와띠 이다 빤냐싸 빅쿠노 indriyaguttī santuṭṭhī pātimokkhe ca saṃvaro, 인드리야굿띠 산뚯띠 빠띠목케 짜 상와로 mitte bhajassu kalyāṇe suddhājīve atandite. 밋떼 바잣수 깔야네에 숫다지..

Dhp25-374 : 존재의 다발과 생성과 소멸을 누구든지 철저히 알면, 그는 기쁨과 즐거움을 얻는다.

[Dhp25-374] yato yato sammasati khandhānaṃ udayabbayaṃ 야또 야또 삼마사띠 칸다낭 우다야바양 labhatī pītipāmojjaṃ amataṃ taṃ vijānataṃ. 랍바띠 삐디빠못장 아마땅 땅 위자나땅 ▣ 존재의 구성요소의 일어남과 사라짐을 완전히 아는 것으로 희열과 기쁨을 얻는다. ..