제26장 바라문의 품(Brāhmaṇavagga)
[Dhp26-383]
chinda sotaṃ parakkamma kāme panuda brāhmana,
친다 소땅 빠락감마 까메 빠누다 브라흐마나
saṃkhārānaṃ khayaṃ ñatvā akataññū si brāhmaṇa.
상카라낭 카양 냐뜨와 아까딴뉴 시 브라흐마나
▣ 힘써서 흐름을 끊어라. 감각적 욕망을 몰아내라, 브라흐만이여! 조건 지어진 것들의 파괴를 알고 나면
만들어지지 않은 것에 대해 알게 된다, 브라흐만이여!
▣ 정진하여 흐름을 끊어라. 바라문이여, 감각적 욕망을 제거하라. 형성들의 부서짐을 알면, 바라문이여,
그대는 무위를 아는 님이다.
[흐름을 끊어라 – 갈애의 흐름은 단순한 노력으로 끊어지지 않는다. 그것은 통찰과 결합된 용맹정진의 힘으로 끊어진다.]
▣ Stop the stream valiantly, drive away the desires, O Brahmana! When you have understood
the destruction of all that was made, you will understand that which was not made.
제26장 바라문의 품(Brāhmaṇavagga) 챈팅(chanting) 1/2
제26장 바라문의 품(Brāhmaṇavagga) 챈팅(chanting) 2/2
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp26-385 : 이 언덕도 저 언덕도 여의어 차안과 피안을 여읜 님, 걱정이 없고 결박을 벗어난 님, (0) | 2017.06.30 |
---|---|
Dhp26-384 : 두 가지 법[지(止)와 관(觀)]에 있어 완전한 경지에 달하면 (0) | 2017.06.30 |
Dhp25-382 : 그는 구름을 벗어난 달처럼 이 세상을 비춘다. (0) | 2017.06.30 |
Dhp25-381 : 기쁨으로 충만하고 붓다의 가르침을 믿는 수행승은 평온한 상태에 (0) | 2017.06.30 |
Dhp25-380 : 자신이 자신의 의지처이고 자신이 자신의 안내자이다. (0) | 2017.06.30 |