부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada) 572

제10장 폭력의 품(Daṇdavagga) Dhp10-129 : 누구나 폭력을 두려워하고, 누구나 죽음을 두려워한다.

제10장 폭력의 품(Daṇdavagga) [Dhp10-129] sabbe tasanti daṇḍassa sabbe bhāyanti maccuno, 삽베 따산띠 단다싸 삽베 뱌얀띠 맛쭈노 attānaṃ upamaṃ katvā na haneyya na ghātaye. 앗따낭 우빠망 까뜨와 나 하네이야 나 가따에 ▣ 누구나 폭력을 두려워하고, 누구나 죽음을 두려워한다...

Dhp9-128 : 죽음이 닥치지 않는 곳은 공중에도 바다 한 가운데도 없고

[Dhp9-128] na antaalikkhe na samuddamajjhe na pabbatānam vivaram pavissa 나 안딸알릭케 나 사뭇다맛제 나 빱바따낭 위와랑 빠위싸 na vijjatī so jagatippadeso yatthaṭṭhitaṃ na-ppasahetha maccu. 나 윗자띠 소 자가띱빠데소 얏탓티땅 납빠사헤타 맛쭈 ▣ 공중에도 바다 한가운데에도 산의 굴에 들어가..

Dhp9-127 : 악업을 피할 수 있는 곳은 이 세상 어느 곳에도 없다.

[Dhp9-127] na antalikkhe na samuddamajjhe na pabbatānaṃ vivaraṃ pavissa 나 안딸릭케 나 사뭇다맛제 나 빱바따낭 위와랑 빠위싸 na vijjatī so jagatippadeso yatthaṭṭhito mucceyya pāpakammā. 나 윗자띠 소 자가띱빠데소 앗탓띠또 뭇쩨이야 빠빠깜마 ▣ 공중에도 바다 한가운데도 산의 굴에 들어가도 악업으로..

Dhp9-126 : 어떤 자들은 모태에 태어나고 악을 저지른 자들은 지옥에 나고

[Dhp9-126] gabbham eke uppajjanti nirayaṃ pāpakammino, 갑밤 에께 웁빳잔띠 니라양 빠빠깜미노 saggaṃ sugatino yanti parinibbanti anasavā. 삭강 수가띠노 얀띠 빠리닙반띠 아나사와 ▣ 어떤 이들은 모태에 들어가고, 악행을 저지르는 자들은 지옥에 태어나며, 선량한 이들은 천상에 가고, 번뇌가 ..

Dhp9-125 : 죄악이 없고 청정하여 허물이 없는 님에게 해를 끼치면

[Dhp9-125] [비방] [음해] yo appaduṭṭhassa narassa dussati suddhassa posassa anaṅgaṇassa 요 압빠둣타싸 나라싸 두싸띠 숫다싸 뽀사싸 아낭가나싸 tam eva balaṃ pacceti pāpaṃ sukhumo rajo paṭivātaṃ va khitto. 땅 에와 발랑 빳쩨띠 빠방 수쿠모 라조 빠띠와땅 와 킷또 ▣ 청정한 ..

Dhp9-124 : 손에 상처가 전혀 없으면 손으로 독을 만질 수 있다.

[Dhp9-124] pāṇimhi ce vaṇo nāssa hareyya pāṇinā visaṃ 빠님히 쩨 와노 나싸 하레이야 빠니나 위상 nābbaṇaṃ visam aṇveti n'atthi pāpaṃ akubbato. 납바낭 위상 안웨띠 낫티 빠빵 아꿉바또 ▣ 만약 손에 상처가 없다면 손으로 독을 만져도 된다. 상처없는 이..

Dhp9-123 : 살고자 하는 이가 독을 피하듯 악행을 피해야 한다.

[Dhp9-123] vāṇijo va bhayaṃ maggaṃ appasattho mahaddhano 와니조 와 바양 막강 압빠삿토 마핫다노 visaṃ jīvitukāmo va pāpāni parivajjaye. 위상 지위뚜까모 와 빠빠니 빠리왓자예 ▣ 많은 재산을 가진 소규모 대상(隊商)의 상인이 위험한 길을 피하듯 살고자 하는 이가 독을 피하듯 악행을 피해야 한..

Dhp9-122 : 슬기로운 자는 조금씩 조금씩 모은 선으로 가득 찬다.

[Dhp9-122] māppamaññetha puññassa “na man taṃ āgamissati” 맙빠만네타 뿐냐싸 “ 나 만 땅 아가미싸띠” udabindunipātena udakumbho pi pūrati 우다빈두니빠떼나 우다꿈보 삐 뿌라띠 dhīro pūrati puññassa thokathokam pi ācinaṃ. 디로 뿌라띠 뿐냐싸 토까토깜 삐 ..

Dhp9-121 : 어리석은 자는 조금씩 조금씩 모은 악으로 가득 찬다.

[Dhp9-121] māppamaññetha pāpassa “na man taṃ āgamissati ”, 맙빠만네타 빠빠싸 “나 만 땅 아가미싸띠” udabindunipātena udakumbho pi pūrati, 우다빈두니빠떼나 우다꿈보 삐 뿌라띠 bālo pūrati pāpassa thokathokam pi ācinaṃ. 발로 뿌라띠 빠빠싸 토까토깜 삐 아찌낭 ▣..

Dhp9-120 : 선의 열매가 익기 전에는 선한 자도 고통을 겪는다.

[Dhp9-120] [선한 자의 불행] [아나따삔디까와 여신이야기] bhadro pi passatī pāpaṃ yāva bhadraṃ na paccati, 바드로 삐 빠싸띠 빠빵 야와 바당 나 빳짜띠 yadā ca paccatī bhadraṃ atha bhadro bhadrāni passti. 야다 짜 빳짜띠 바드랑 아타 바드로 바드라니 빠싸띠 ▣ 선한이라도 불행..