부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

현명한 이 9

바보와 현자의 경((Bālapaṇḍitasutta, S12:19) : 어리석은 자와 현명한 이의 차이점

바보와 현자의 경((Bālapaṇḍitasutta, S12:19) 1. 한 때 세존께서 싸밧티 시에 계셨다. [세존] “수행승들이여, 무명에 덮이고 갈애에 묶인 어리석은 자에게는 이 현세의 몸이 생겨난다. 이처럼 이러한 몸이 생겨나고 외부에 명색이 주어진다. 이러한 방식으로 한 쌍이 성립하고 한 쌍의 성립..

Dhp13-177 : 어리석은 자들은 보시(布施)를 칭찬하지 않는다.

[Dhp13-177] na ve kadariyā devalokaṃ vajanti bālā have na-ppasaṃsanti dānaṃ, 나 웨 까다리야 데와록깡 와잔띠 발라 하웨 납빠상산띠 다낭 dhīro ca dānaṃ anumodamāno ten'eva so hoti sukhī parattha. 디로 짜 다낭 아누모다마노 떼네와 소 호띠 수키 빠랏타 ▣ 실로 인색한 자..

Dhp13-175 : 악마와 그 군대를 물리치고 현명한 님들은 세상에서 벗어난다.

[Dhp13-175] haṃsādiccapathe yanti ākāse yanti iddhiyā 항사딧짜빠테 얀띠 아까세 얀띠 잇디야 nīyanti dhīrā lokamhā jetvā Maraṃ savāhanaṃ. 니얀띠 디라 로까마 제뜨와 마랑 사와하낭 ▣ 백조들은 태양의 길로 간다. 그들은 초자연적인 힘으로 하늘에 간다. 현명..

Dhp6-88 : 지혜로운 이는 마음의 더러움으로부터 자신을 정화해야 한다.

[Dhp6-88] tatrābhiratim iccheyya hitvā kāme akiñcano 따뜨라비라띰 잇체이야 히뜨와 까메 아낀짜노 pariyodapeyya attānaṃ cittaklesehi paṇḍito. 빠리요다뻬이야 앗따낭 찟따끌레세히 빤띠또 ▣ 거기서 즐거움을 찾아야 한다. 감각적 쾌락을 버리고 나서 아무것도 없이 지혜로..

Dhp6-87 : 현명한 님은 어두운 것을 버리고 밝은 것을 닦아야 하리.

[Dhp6-87] kaṇhaṃ dhammaṃ vippahāya sukkaṃ bhāvetha paṇḍito, 깐항 담망 윕바하야 숙깡 바웨타 빤디또 okā anokaṃ āgamma viveke yattha dūramaṃ. 오까 아노깡 아감마 위웨께 얏타 두라망 ▣ 어두운 성품을 완전히 버리고 나서 지혜로운 이는 밝은 성품을 계발해..

Dhp6-88 : 지혜로운 이는 마음의 더러움으로부터 자신을 정화해야 한다.

[Dhp6-88] tatrābhiratim iccheyya hitvā kāme akiñcano 따뜨라비라띰 잇체이야 히뜨와 까메 아낀짜노 pariyodapeyya attānaṃ cittaklesehi paṇḍito. 빠리요다뻬이야 앗따낭 찟따끌레세히 빤띠또 ▣ 거기서 즐거움을 찾아야 한다. 감각적 쾌락을 버리고 나서 아무것도 없이 지혜로..

카테고리 없음 2017.04.04

제6장 현명한 님의 품(Paṇḍitavagga) Dhp6-76 : 지혜로운 이를 가까이해야 한다.

[Dhp6-76] nidhīnaṃ va pavattāraṃ yaṃ passe vajjadassinaṃ 니디낭 와 빠왓따랑 양 빠쎄 왓자다씨낭 niggayhavādiṃ medhāviṃ tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje, 닉가야와딩 메다윙 따디상 빤디땅 바제 tādisaṃ bhajamānassa seyyo hoti na pāpiyo. 따디상 빠자마..

Dhp2-28 : 슬기로운 님은 방일하지 않음으로 방일을 쫓아내고 지혜의 전당에 올라

[Dhp2-28] Pamādaṃ appamādena yadā nudati paṇḍito 빠마당 압빠마데나 야다 누다띠 빤디또 paññāpāsādaṃ āruyha asoko sokiniṃ pajaṃ 빤냐빠사당 아루이하 아소꼬 소끼닝 빠장 pabbataṭṭho va bhummaṭṭhe dhīro bāle avekkhati. 빱바땃토 와 ..

Dhp2-23 : 선정에 들고 인내하고 언제나 확고하게 노력하는 님

[Dhp2-23] Te jhāyino sātatikā niccaṃ daḷhaparakkamā 떼 자이노 사따띠까 닛짱 달하빠락까마 phusanti dhīrā nibbānaṃ yogakkhemaṃ anuttaraṃ. 푸산띠 디라 닙바낭 요각케망 아눗따랑 ▣ 명상적이고 끈기 있으며 항상 열심히 노력하는 그들, [그런] 현명한 이들은 속..