부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha 414

Dhp16-213 : 애착 때문에 슬픔이 생겨나고 애착 때문에 두려움이 생겨난다.

[Dhp16-213] pemato jāyatī soko pemato jāyatī bhayaṃ 뻬마또 자야띠 소꼬 뻬마또 자야띠 바양 pemato vippamuttassa n'atthi soko kuto bhayaṃ. 뻬마또 윕빠뭇따싸 낫티 소꼬 꾸또 바양 ▣ 사랑에서 슬픔이 생기고 사랑에서 두려움이 생긴다. 사랑에서 벗어난 이에게 슬픔이 없는데 어찌 두려..

Dhp16-212 : 사랑하는 자 때문에 슬픔이 생겨나고 사랑하는 자 때문에 두려움이 생겨난다.

[Dhp16-212] piyato jāyatī soko piyato jāyatī bhayaṃ 삐야또 자야띠 소꼬 삐야또 자야띠 바양 piyato vippamuttassa n'atthi soko kuto bhayaṃ. 삐야또 윕빠뭇따싸 낫티 소꼬 꾸또 바양 ▣ 소중히 여기는 것에서 슬픔이 생기고 소중히 여기는 것에서 두려움이 생긴다. 소중히 여기는 것에서 벗..

Dhp16-211 : 사랑하는 자도 사랑하지 않는 자도 없는 그 님들에게는 참으로 속박이 없다.

[Dhp16-211] tasmā piyam na kayirātha piyāpāyo hi pāpako 따스마 삐양 나 까이라타 삐야빠요 히 빠빠꼬 ganthā tesaṃ na vijjanti yesaṃ n'atthi piyāppiyaṃ. 간타 떼상 나 윗잔띠 예상 낫티 삐얍삐양 ▣ 따라서 소중한 것을 만들면 안 된다. 소중한 것과의 이별은 참으로 불행하..

Dhp16-210 : 사랑하는 자는 만나지 못함이 괴로움이요. 사랑하지 않는 자는 만남이 괴로움이다.

[Dhp16-210] [애별이고 원증회고] mā piyehi samāgañchi appiyehi kudācanaṃ, 마 삐예히 사마간치 압뻐예히 꾸다짜낭 piyānaṃ adassanaṃ dukkhaṃ appiyānañ ca dassanaṃ. 삐야낭 아닷싸낭 둑캉 압비야난 짜 다싸낭 ▣ 사랑하는 이들과도 싫어하는 이들과도 결코 만나지 ..

제16장 사랑하는 자의 품(Piyavagga) Dhp16-209 : 가치 있는 일을 버리고 즐거운 것만 좇는 자는

제16장 사랑하는 자의 품(Piyavagga) [Dhp16-209] ayoge yuñja'mattānaṃ yogasmiñca ayojayaṃ 아요게 윤자맛따낭 요가스민짜 아요자양 atthaṃ hitvā piyaggāhī piheta'ttānuyoginaṃ. 앗탕 히뜨와 삐약가히 삐헤땃다누요기낭 ▣ 진력하지 않아야 하는 것에 전념하고 진력해야 하..

Dhp15-208 : 견고하고 지혜롭고 많이 배우고 인내의 덕을 지니고 성실한 고귀한 님을 따르라.

[Dhp15-208] dhīrañ ca paññañ ca bahussutāñ ca dhorayhasīlaṃ vatavantam ariyaṃ 디란 짜 빤냔 짜 바후쑤딴 짜 도라이하실랑 와따완땀 아리양 taṃ tādisaṃ sappurisaṃ sumedhaṃ bhajetha nakkhattapathaṃ va candimā. 땅 따디상 삽뿌리상 수메당 바제타 낙캇따빠..

Dhp15-207 : 어리석은 자들과 함께 사는 것은 적들과 늘 그렇듯이 고통스럽다.

[Dhp15-207] bālasaṅgatacārī hi dīgham addhāna socati, 발라상가따짜리 히 디강 앗다나 소짜띠 dukkho bālehi saṃvāso amitteneva sabbadā, 둑코 발레히 상와소 아밋떼네와 삽바다 dhīro ca sukhasaṃvāso ñātīnaṃ va samāgamo. 디로 짜 수카상와소 냐띠낭 와 ..

Dhp15-206 : 고귀한 사람은 만나면 좋고 함께 지내면 언제나 행복하다.

[Dhp15-206] sādhu dassanam ariyānaṃ sannivāso sadā sukho, 사두 다싸남 아리야낭 산니와소 사다 수코 adassanena bālānaṃ niccam eva sukhī siyā. 아다싸네나 발라낭 닛짬 에와 수키 시야 ▣ 성인(聖人)들과의 만남은 좋고, [그들과] 가까이 지내는 것은 항상 즐겁다. 어리석은 ..

Dhp15-205 : 진리의 기쁨의 맛을 본 사람은 악을 여의고 고뇌를 여읜다.

[Dhp15-205] pavivekarasaṃ pītvā rasaṃ upasamassa ca 빠위웨까라상 삐뜨와 라상 우빠사마싸 짜 niddaro hoti nippāpo dhammapītirasaṃ pivaṃ. 닛다로 호띠 닙빠뽀 담마삐띠라상 삐왕 ▣ 고독의 맛과 평온의 맛을 보고나서는 두려움에서 벗어나고 악에서 벗어난다. 진리의 기쁨을 맛..