[Dhp26-391] [신구의 삼업]
yassa kāyena vācāya manasā n'atthi dukkaṭaṃ
야싸 까예나 와짜야 마나사 낫티 둑까땅
saṃvutaṃ tīhi ṭhānehi tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
상웃땅 띠히 탄네히 따마항 브루미 브라흐마낭
▣ 몸과 말과 마음으로 나쁘게 행한 것이 없는 이, [이] 세 가지를 제어한 그를 나는 브라흐만이라고 부른다.
▣ 신체와 언어와 정신으로 악행이 결코 없어 이 세 가지로 잘 제어된 님, 나는 그를 바라문이라고 부른다.
▣ Him I call indeed a Brahmana who does not offend by body, word, or thought,
and is controlled on these three points.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp26-393 : 상투나 성씨나 태생에 의해서 바라문이 되는 것이 아니다. (0) | 2017.06.30 |
---|---|
Dhp26-392 : 올바로 원만히 깨달은 님의 가르침을 누군가로부터 알 수 있다면 (0) | 2017.06.30 |
Dhp26-390 : 정신에 쾌감을 주는 것을 제어하면, 바라문에게 더 이상 좋은 어떠한 것도 없다. (0) | 2017.06.30 |
Dhp26-389 : 바라문이 바라문을 때리거나 그에게 화를 내서는 안 된다. (0) | 2017.06.30 |
Dhp26-388 : 악을 제거했으므로 바라문이라 하고 고요한 삶을 살므로 수행자라고 한다. (0) | 2017.06.30 |