부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

마하나마의 경 4

마하나마의 경 ③(Tatiyamahānāmasutta, S55:23)

마하나마의 경 ③(Tatiyamahānāmasutta, S55:23)  1. 한 때 세존께서는 싸끼야 족의 까삘라밧투 시에 있는 니그로다 승원에 계셨다.  2. 그 때 싸끼야 족의 마하나마가 싸끼야 족의 고다가 있는 곳으로 찾아왔다. 가까이 다가가서 싸끼야 족의 고다에게 이와 같이 말했다.  3.〔마하나마〕“고다여, 그대는 어떠한 원리를 갖추면 그 사람이 더 이상 타락하지 않고 삶의 길이 정초되어 올바른 깨달음으로 나아가는 흐름에 든 님이라는 것을 압니까?”〔고다〕“마하나마여, 나는 세 가지 원리를 갖추면 그 사람이 더 이상 타락하지 않고 삶의 길이 정초되어 올바른 깨달음으로 나아가는 흐름에 든 님이라는 것을 압니다. 세 가지란 무엇입니까?  4. 마하나마여, 세상에 고귀한 제자는1) 부처님에 관하여 이..

마하나마의 경 ②(Dutiyamahānāmasutta, S55:22)

마하나마의 경 ②(Dutiyamahānāmasutta, S55:22)  1. 한 때 세존께서는 싸끼야 족의 까삘라밧투 시에 있는 니그로다 승원에 계셨다.  2. 그 때 싸끼야 족의 마하나마가 세존께서 계신 곳으로 찾아왔다. 가까이 다가와서 세존과 함께 인사를 나누고 안부를 주고받은 뒤 한 쪽으로 물러나 앉았다. 한 쪽으로 물러나 앉아 싸끼야 족의 마하나마는 세존께 이와 같이 말씀드렸다.  3.〔마하나마〕“세존이시여, 이 까삘라밧투 시는 번영하고 풍요로와 인구가 많고 사람이 붐비고 거리는 혼잡합니다. 세존이시여, 제가 세존께 시중들거나 존경스러운 수행승들을 맞이하여 저녁 무렵 까삘라밧투 시에 들어서면 분주하게 돌아다니는 코끼리와 마주치거나 분주하게 돌아다니는 수레와 마주치거나 분주하게 돌아다니는 사람과 마..

마하나마의 경 ①(Paṭhamamahānāmasutta, S55:21)

마하나마의 경 ①(Paṭhamamahānāmasutta, S55:21)  1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때 세존께서는 싸끼야 족의 까삘라밧투 시에 있는 니그로다 승원에 계셨다.  2. 그 때 싸끼야 족의 마하나마(주)가 세존께서 계신 곳으로 찾아왔다. 가까이 다가와서 세존과 함께 인사를 나누고 안부를 주고받은 뒤 한 쪽으로 물러나 앉았다. 한 쪽으로 물러나 앉아 싸끼야 족의 마하나마는 세존께 이와 같이 말씀드렸다.  3.〔마하나마〕“세존이시여, 이 까삘라밧투 시는 번영하고 풍요로와 인구가 많고 사람이 붐비고 거리는 혼잡합니다. 세존이시여, 제가 세존께 시중들거나 존경스러운 수행승들을 맞이하여 저녁 무렵 까삘라밧투 시에 들어서면 분주하게 돌아다니는 코끼리와 마주치거나 분주하게 돌아다니는 수레와 마주치거..

마하나마의 경(Mahānāmasutta, A6:10) : 고귀한 제자는 경지를 얻고 가르침을 인식하면 여섯 가지 명상을 닦는다.

마하나마의 경(Mahānāmasutta, A6:10) 1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때 세존께서는 싸끼야 족의 까삘라밧투 시에 있는 니그로다 승원에 계셨다. 2. 그 때 싸끼야 족의 마하나마1가 세존께서 계신 곳으로 찾아왔다. 가까이 다가와서 세존과 함께 인사를 나누고 안부를 주고받은 뒤 한 쪽으로 물러나 앉았다. 한 쪽으로 물러나 앉아 싸끼야 족의 마하나마는 세존께 이와 같이 말씀드렸다.[마하나마]“세존이시여, 고귀한 제자가 경지를 얻고 가르침을 인식하면2 어떠한 명상을 자주 닦습니까?[세존]“마하나마여, 고귀한 제자가 경지를 얻고 가르침을 인식하면, 이러한 명상을 자주 닦습니다.3 3. 마하나마여, 고귀한 제자는 여래에 관하여 이와 같이‘세존께서는 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님, 명지와 덕..