[Dhp24-337]
taṃ vo vadāmi bhaddaṃ vo yāvant'ettha samāgatā
땅 오 와다미 받당 오 야완뗕타 사마가따
taṇhāya mūlaṃ khanātha usīrattho va bīraṇaṃ
딴하야 물랑 칸아타 우시랕도 와 비라낭
mā vo naḷaṃ va soto va Māro bhañji punappunaṃ.
마 오 날랑 와 소또 와 마로 반지 뿌납뿌낭
▣ 여기에 모인 그대들에게 이것을 말한다. 그대들이여! 우시라 뿌리를 원하는 이가 비라나 풀을 뽑듯
갈애의 뿌리를 뽑으라. 물결이 갈대를 꺾듯 악마가 그대들을 계속해서 제압하게 하지 말라.
▣ 나는 그대들에게 말한다.‘여기 모여 있는 그대들에게 행복이 있기를! 우씨라 향을 찾아 비라나 풀을
파내듯, 갈애의 뿌리를 파내라. 흐르는 물이 갈대를 공격하듯, 악마가 거듭해서 그대들을 파괴하게
하지 말라.’
▣ This salutary word I tell you, `Do ye, as many as are here assembled, dig up the root of thirst,
as he who wants the sweet- scented Usira root must dig up the Birana grass, that Mara (the
tempter) may not crush you again and again, as the stream crushes the reeds.'
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp24-339 : 탐욕에 기초한 사유의 격류가 그 타락한 견해를 지닌 자를 떠내려 보낸다. (0) | 2017.06.27 |
---|---|
Dhp24-338 : 나무뿌리가 상하지 않고 단단하면 나무가 잘려도 다시 자라듯 (0) | 2017.06.27 |
Dhp24-336 : 연꽃에서 물방울이 떨어져 나가듯, 그에게 근심이 떨어져 나간다. (0) | 2017.06.27 |
Dhp24-335 : 세상에서 이 천박한 갈애와 집착에 정복된 자, 그의 슬픔은 자란다. (0) | 2017.06.27 |
제24장 갈애의 품(Taṇhāvagga) Dhp24-334 : 숲속 원숭이가 열매 찾아 옮겨 다니듯 (0) | 2017.06.27 |