[Dhp24-336]
yo c'etaṃ sahatī jammiṃ taṇhaṃ loke duraccayaṃ
요 쩨땅 사하떼 잠밍 딴항 록께 두랏짜양
sokā tamhā papatanti udabindu va pokkharā.
소까 땀하 빠빠딴띠 우다빈두 와 뽁카라
▣ 그러나 세상에서 이겨내기 어려운 이 천박한 갈애를 정복한 이, 그에게서 슬픔이 떨어져 나간다.
연잎에서 물방울이 굴러 떨어져 나가듯.
▣ 세상에서 극복하기 어려운 저열한 갈애를 극복한 사람, 연꽃에서 물방울이 떨어져 나가듯,
그에게 근심이 떨어져 나간다.
▣ He who overcomes this fierce thirst, difficult to be conquered in this world,
sufferings fall off from him, like water-drops from a lotus leaf.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp24-338 : 나무뿌리가 상하지 않고 단단하면 나무가 잘려도 다시 자라듯 (0) | 2017.06.27 |
---|---|
Dhp24-337 : 갈애의 뿌리를 파내라. 흐르는 물이 갈대를 공격하듯 (0) | 2017.06.27 |
Dhp24-335 : 세상에서 이 천박한 갈애와 집착에 정복된 자, 그의 슬픔은 자란다. (0) | 2017.06.27 |
제24장 갈애의 품(Taṇhāvagga) Dhp24-334 : 숲속 원숭이가 열매 찾아 옮겨 다니듯 (0) | 2017.06.27 |
Dhp23-333 : 지혜의 획득은 즐겁고 악행을 삼감은 즐겁다. (0) | 2017.06.27 |