[Dhp23-325] [윤회] [업이숙] [업보]
middhī yadā hoti mahagghaso ca niddāyitā samparivattasāyī
밋디 야다 호띠 마학가소 짜 닛다이따 삼빠리왓따사이
mahāvarāho va nivāpapuṭṭho punappunaṃ gabbham upeti mando.
마하와라호 와 니와빠뿟토 뿐납뿌낭 갑밤 우뻬띠 만도
▣ 게으르고 많이 먹고 졸기만 하고 사료로 길러진 큰 멧돼지와 같이 구르면서 잔다면 [그런] 우둔한 자는
몇 번이고 태내에 다시 들어간다.
▣ 게으를 뿐만 아니라 많이 먹고 뒹굴며 자는 잠꾸러기, 곡식 먹고 자란 커다란 수퇘지처럼, 그 아둔한 자는
자꾸 모태에 든다.
▣ If a man becomes fat and a great eater, if he is sleepy and rolls himself about, that fool,
like a hog fed on wash, is born again and again.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp23-327 : 방일하지 않음을 기뻐하고 자신의 마음을 수호하라. (0) | 2017.06.26 |
---|---|
Dhp23-326 : 일찍이 바라는 대로, 원하는 대로 이 마음은 즐거움을 쫓아 다녔다. (0) | 2017.06.26 |
Dhp23-324 : 코끼리는 발정하면 다루기가 어렵고 묶여있으면 조금도 먹지 않는다. (0) | 2017.06.26 |
Dhp23-323 : 이런 탈 것들로는 가보지 못한 영역(=열반)에 갈 수 없다. (0) | 2017.06.26 |
Dhp23-322 : 자신을 길들인 님이 더욱 훌륭하다. (0) | 2017.06.26 |