[Dhp23-322]
varam assatarā dantā ājānīyā ca sindhavā
와람 앗싸따라 단따 아자니야 짜 신다와
kuñjarā ca mahānāgā attadanto tato varaṃ.
꾼자라 짜 마하나가 앗따단또 따또 와랑
▣ 길들여진 노새들, 순종의 말들과 신드의 말들, 그리고 꾼자라 코끼리들과 큰 코끼리들은 최고이다.
자신을 다스리는 이는 그것보다 더 뛰어나다.
▣ 잘 조련된 노새도 훌륭하고 인더스 산 준마도 훌륭하고 상아 솟은 코끼리도 훌륭하지만.
자신을 길들인 님이 더욱 훌륭하다.
▣ Mules are good, if tamed, and noble Sindhu horses, and elephants with large tusks;
but he who tames himself is better still.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp23-324 : 코끼리는 발정하면 다루기가 어렵고 묶여있으면 조금도 먹지 않는다. (0) | 2017.06.26 |
---|---|
Dhp23-323 : 이런 탈 것들로는 가보지 못한 영역(=열반)에 갈 수 없다. (0) | 2017.06.26 |
Dhp23-321 : 근거 없는 비난을 참아내는 님, 인간 가운데도 길들여진 님이 최상의 님이다. (0) | 2017.06.26 |
제23장 코끼리의 품(Nāgavagga) Dhp23-320 : 나는 근거 없는 비난을 참아내리라. (0) | 2017.06.26 |
Dhp22-319 : 잘못을 잘못으로 알고 잘못 없음을 잘못 없음으로 아는 올바른 견해를 갖추면, (0) | 2017.06.26 |