부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha

Dhp11-154] : 부처님의 오도송(悟道頌)

moksha 2017. 5. 15. 22:47

[Dhp11-154] [부처님의 오도송(悟道頌)]


gahakāraka diṭṭho si puna gehaṃ na kāhasi,

가하까라까  딧토 시  뿌나  게항  나  까하시

sabbā ete phāsukā bhaggā gahakūṭaṃ visaṃkhitaṃ

 삽바 에떼 빠수까   박가     가하꾸땅    위상키땅

visaṃkhāragataṃ cittaṃ taṇhānaṃ khayam ajjhagā.

   위산카라가땅     찟땅     딴하낭     카양   앗자가

 

▣ 집을 짓는 자여! [그대는] 알려졌다. [그대는]또다시 집을 짓지 못할 것이다. 이 모든 서까래들은

    파괴되었고, 지붕도 부서졌다. 조건 지어진 것이 제거된 마음은 갈애의 파괴에 이르렀다.


▣ 집짓는 자여, 그대는 알려졌다. 그대는 다시는 집을 짓지 못하리. 서까래는 부서졌고 대들보는 꺾였다.

    많은 생애의 윤회를 달려왔으나, 마음은 형성을 여의고 갈애의 부숨을 성취했다.


But now, maker of the tabernacle, thou hast been seen; thou shalt not make up

   this tabernacle again. All thy rafters are broken, thy ridge-pole is sundered; the mind,

   approaching the Eternal (visankhara, nirvana), has attained to the extinction of all desires.


▣  Dhp11-154.hwp



Dhp11-154.hwp
0.02MB