[Dhp11-151]
jīranti ve rājarathā sucittā atho sarīram pi jaraṃ upeti
지란띠 웨 라자라타 수찟따 아토 사리람 삐 자랑 우뻬띠
satañ ca dhammo na jaraṃ upeti santo have sabbhi pavedayanti.
사딴 짜 담모 나 자랑 우뻬띠 산또 하웨 삽비 빠웨다얀띠
▣ 화려하게 장식된 왕의 마차들도 낡아간다. 그리고 육체 또한 늙어간다.
그러나 참된 이들의 진리는 쇠퇴하지 않는다. 참된 이들이 참된 이들에게 [진리를] 전하기에.
▣ 잘 꾸며진 왕의 수레도 낡아가듯, 마찬가지로 몸도 또한 늙어간다. 그러나 참사람의 가르침은
부패하지 않는다. 참사람이 참사람에게 전하기 때문이다.
▣ The brilliant chariots of kings are destroyed, the body also approaches destruction, but
the virtue of good people never approaches destruction,--thus do the good say to the good.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp11-153 : 부처님의 오도송(悟道頌) (0) | 2017.05.15 |
---|---|
Dhp11-152 : 배우지 못한 사람은 황소처럼 늙어간다. (0) | 2017.05.15 |
Dhp11-150 : 뼈로 만들어지고 피와 살로 덧칠해진 도시 (0) | 2017.05.14 |
Dhp11-149 : 가을에 버려진 호박들과 같은 이 잿빛의 해골들 (0) | 2017.05.13 |
Dhp11-148 : 부패한 몸은 파괴되고, 삶은 반드시 죽음으로 끝난다. (0) | 2017.05.13 |