[Dhp26-423]
pubbenivāsaṃ yo vedi saggāpāyañ ca passati
뿝베니와상 요 웨디 삭가빠얀 짜 빠싸띠
atho jātikkhayaṃ patto abhiññāvosito muni
아토 자띡카양 빳또 아빈냐오시또 무니
sabbavositavosānam tam ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
삽바오시따오사낭 땅 아항 브루미 브라흐마낭
▣ 그는 성자로서 자기의 전생을 알고 천상과 지옥의 상태를 바라보며 다시는 태어나지 않는 경지에
이르렀고 도와 과를 성취한 대장부로서 일체의 지혜를 완성하여 모든 욕망을 다스려 청정하나니 나는
그를 브라흐만이라 부른다.
▣ 전생의 삶을 알고, 천상계와 지옥을 보며, 태어남의 부서짐에 이른 님, 곧바른 앎이 완성된 성자, 일체의
궁극을 성취한 님, 그를 나는 바라문이라고 부른다.
▣ Him I call indeed a Brahmana who knows his former abodes, who sees heaven and hell,
has reached the end of births, is perfect in knowledge, a sage, and whose perfections are
all perfect.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp26-422 : 황소처럼 기품 있는 영웅, 위대한 선인, 승리자, 욕망을 여읜 님 (0) | 2017.07.01 |
---|---|
Dhp26-421 : 앞에도 뒤에도 중간에도 결코 아무것도 없으니, 아무것도 없고 집착을 여읜 님 (0) | 2017.07.01 |
Dhp26-420 : 신들도 건달바도 인간도 그 행방을 알 수 없는 사람, 번뇌가 부수어진 거룩한 님 (0) | 2017.07.01 |
Dhp26-419 : 어떠한 방식으로든 뭇 삶이 죽고 다시 태어나는 것을 자각하고 집착을 여읜 잘 가신 님, (0) | 2017.07.01 |
Dhp26-418 : 쾌락과 불쾌를 버리고 집착대상이 없어 청량한 님 일체의 세계를 정복한 영웅 (0) | 2017.07.01 |