부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha

Dhp26-423 : 전생의 삶을 알고, 천상계와 지옥을 보며, 태어남의 부서짐에 이른 님

moksha 2017. 7. 1. 22:20

[Dhp26-423]

pubbenivāsaṃ yo vedi saggāpāyañ ca passati

    뿝베니와상  요  웨디     삭가빠얀   짜  빠싸띠

atho jātikkhayaṃ patto abhiññāvosito muni

아토     자띡카양    빳또   아빈냐오시또  무니

sabbavositavosānam tam ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.

    삽바오시따오사낭     땅   아항 브루미  브라흐마낭

 

▣ 그는 성자로서 자기의 전생을 알고 천상과 지옥의 상태를 바라보며 다시는 태어나지 않는 경지에

    이르렀고 도와 과를 성취한 대장부로서 일체의 지혜를 완성하여 모든 욕망을 다스려 청정하나니 나는

    그를 브라흐만이라 부른다. 


▣ 전생의 삶을 알고, 천상계와 지옥을 보며, 태어남의 부서짐에 이른 님, 곧바른 앎이 완성된 성자, 일체의

    궁극을 성취한 님, 그를 나는 바라문이라고 부른다.


Him I call indeed a Brahmana who knows his former abodes, who sees heaven and hell,

    has reached the end of births, is perfect in knowledge, a sage, and whose perfections are

    all perfect.


Dhp26-423.hwp



Dhp26-423.hwp
0.02MB