[Dhp21-295]
mātaraṃ pitaraṃ hantvā rājāno dve ca sotthiye
마따랑 빠따랑 한뜨와 라자노 드와 짜 솟티예
veyyagghapañcamaṃ hantvā anīgho yāti brāhmaṇo.
웨이약가빤짜망 한뜨와 아니고 야띠 브라흐마노
▣ 어머니와 아버지, 그리고 학식이 있는 브라흐만 계급의 두 왕들을 죽이고 다섯 번째의 호랑이를 죽이고
나서도 브라흐만은 흔들림 없이 나아간다.
▣ 어머니와 아버지를 죽이고 학자인 두 왕을 살해하고 다섯 번째 호랑이터를 쳐부수고 바라문은 동요없이
지낸다.
[학자인 두 왕은 학식이 있고, 교수할 수 있는 스승을 말하는데, 영원주의자와 허무주의자를 상징한다.
*호랑이터란 호랑이가 침몰하는 곳을 말하며 공포의 대상으로 여행하기 힘든 곳을 말한다. 회의적 의심의 장애는 그러한 길과의 유사성 때문에 그렇게 불린다. 그래서 다섯 가지 장애 가운데 다섯 번째가 회의적 의심이기 때문에 그것이‘다섯 번째를 호랑이터로 하는 것’이라 불린 것이다.]
▣ A true Brahmana goes scatheless, though he have killed father and mother, and two holy
kings, and an eminent man besides.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp21-297 : 밤이나 낮이나 언제나 가르침에 대한 새김을 확립한다. (0) | 2017.06.25 |
---|---|
Dhp21-296 : 밤이나 낮이나 언제나 부처님에 대한 새김을 확립한다. (0) | 2017.06.25 |
Dhp21-294 : 어머니와 아버지를 죽이고 왕족 출신의 두 왕을 살해하고 왕국과 그 신하를 쳐부수고 (0) | 2017.06.25 |
Dhp21-293 : 새김 있고 알아차림이 있는 사람들, 그들에게 번뇌는 사라진다. (0) | 2017.06.25 |
Dhp21-292 : 해야 할 일을 하지 않고 해서는 안 될 일을 행하는 오만하고 방일한 자들, (0) | 2017.06.25 |