[Dhp12-159]
attānañ ce thatā kayirā yath'āññam anusāsati
앗따난 쩨 타따 까이라 야탄냥 아누사사띠
sadanto vata dametha, attā hi kira duddamo.
수단또 와따 다메타 앗따 히 끼라 듯다모
▣ 만약 남을 가르치듯 그렇게 자신에게 행한다면, 잘 다스려진 상태로 [남을] 다스릴 수 있다.
왜냐하면 자신은 참으로 다스리기 어려우므로.
▣ 남을 가르치는 그대로 그렇게 자신을 만들어야 한다. 자기는 참으로 다루기 어려우니
잘 다스려야만 실로 닦여진다.
▣ If a man make himself as he teaches others to be, then, being himself well subdued,
he may subdue (others); one's own self is indeed difficult to subdue.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp12-161 : 다이아몬드가 단단한 보석을 부수듯, 그것이 지혜롭지 못한 자를 부순다. (0) | 2017.05.19 |
---|---|
Dhp12-160 : 자신이 참으로 자신의 주인이다. 그 밖의 누가 주인이겠는가. (0) | 2017.05.19 |
Dhp12-158 : 자신을 먼저 올바르게 확립해야 한다. 그러고 나서 남을 훈계해야 한다. (0) | 2017.05.19 |
제12장 자기의 품(Attavagga) Dhp12-157 : 만약 자신이 소중하다는 걸 안다면 (0) | 2017.05.15 |
[Dhp11-156 : 젊어서 청정한 삶을 살지 않고 재산도 모으지 못했으니 (0) | 2017.05.15 |