[Dhp14-180]
yassa jālinī visattikā taṇhā n'atthi kuhiñci netave
야싸 잘리니 위삿띠가 딴하 낫티 꾸힌찌 네따웨
tam buddham anantagocaraṃ apadaṃ kena padena nessatha.
땅 붓담 아난따고짜랑 아빠당 께나 빠데나 네싸타
▣ [그를] 어딘가로 이끌 유혹, 집착, 갈애가 [그에게는] 없다. 깨달았고 경지가 무한하며 자취도 남기지
않는 그를 무슨 수로 이끌 것인가?
▣ 깨달은 님에게는 자신을 어딘 가로 이끄는 그물처럼 달라붙는 갈애가 없다. 그의 행경은 무한하고 그의
자취는 없다. 그 님을 어떤 자취를 따라 이끌 수 있으랴?
▣ He whom no desire with its snares and poisons can lead astray, by what track can you lead
him, the Awakened, the Omniscient, the trackless?
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp14-182 : 사람 몸 받기 어렵고, 참된 법 듣기 어렵고, 깨달은 이들의 출현도 어렵다. (0) | 2017.06.05 |
---|---|
Dhp14-181 : 명상에 전념하고 현명하여 욕망을 여윈 고요함을 즐기는 이들 (0) | 2017.06.05 |
제14장 깨달은 님의 품(Buddhavagga) Dhp14-179 : 깨달은 님의 승리는 패배로 돌아가지 않는다. (0) | 2017.06.04 |
Dhp13-178 : 전 세계를 지배하는 것보다 진리의 흐름에 든 것이 탁월하다. (0) | 2017.06.04 |
Dhp13-177 : 어리석은 자들은 보시(布施)를 칭찬하지 않는다. (0) | 2017.06.04 |