부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 46 Gatha chant

Dhp6-79

moksha 2016. 8. 10. 19:04


[Dhp6-79]

Dhammapītī sukhaṃ seti vippasannena cetasā

  담마삐띠   수캉  세띠    윕빠산네나  쩨따싸

ariyappavedite dhamme sadā ramati paṇḍito.

아리얍빠웨디떼   담메   사다 라마띠   빤디또


진리를 마시는 이는 맑아진 마음으로 편안하게 잠잔다.

   지혜로운 이는 성인(聖人)에 의해 가르쳐진 진리 안에서 항상 즐거워한다.

 

▣ 가르침의 감로수를 마시는 님은 맑고 고요한 마음으로 편히 잠을 잔다. 고귀한 님이 설한 가르침

   속에서 현명한 님은 언제나 기뻐한다.


He who drinks in the law lives happily with a serene mind: the sage rejoices always

   in the law, as preached by the elect (Ariyas).


'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 46 Gatha chant' 카테고리의 다른 글

Dhp2-21  (0) 2016.08.15
Dhp6-81  (0) 2016.08.10
Dhp25-382  (0) 2016.08.10
Dhp25-368, Dhp25-381  (0) 2016.08.10
Dhp25-367  (0) 2016.08.10