[Dhp5-63]
Yo bālo maññatī bālyaṃ paṇḍito vāpi tena so,
요 발로 만냐띠 발양 빤띠또 와삐 떼나 소
bālo ca paṇḍitamānī sa ve bālo ti vuccati.
발로 짜 빤디따마니 사 웨 발로 띠 웃짜띠
▣ 어리석으면서 어리석음을 아는 그는, 그 아는 것 때문에 실로 현명하다.
그러나 어리석으면서도 현명하다고 생각하는 그는, 참으로 어리석은 자라고 불린다.
▣ 어리석은 자가 어리석음을 알면 그로써 현명한 자가 된다. 어리석은 자가 현명하다고 생각하면
참으로 어리석은 자라고 불린다.
▣ The fool who knows his foolishness, is wise at least so far. But a fool who thinks himself
wise, he is called a fool indeed.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp5-65 : 혀가 국 맛을 알듯, 진리를 재빨리 인식한다. (0) | 2017.03.12 |
---|---|
Dhp5-64 : 어리석은 자는 국자가 국 맛을 모르듯, 진리를 알지 못한다. (0) | 2017.03.12 |
Dhp5-62 : 자기도 자기 것이 아니거늘 하물며 자식, 하물며 재산이랴! (0) | 2017.03.12 |
Dhp5-61 : 어리석은 자와는 사귀지 말라. 좋은 도반은 도의 전부이다. (0) | 2017.03.12 |
제5장 어리석은 자의 품(Bālavagga) Dhp5-60 : 잠 못 이루는 자에게 밤은 길고, 피곤한 자에게 길은 멀다. (0) | 2017.03.12 |