[Dhp5-62]
“puttā ma'tthi dhanaṃ ma'tthi”iti bālo vihaññati
뿟따 맛티 다낭 맛티이띠 발로 위한냐띠
atta hi attano n'atthi kuto puttā kuto dhanaṃ.
앗따 히 앗따노 낫티 꾸또 뿟따 꾸또 다낭
▣ “내 아들들이다, 내 재산이다.”라며 어리석은 자는 괴로워한다. 자신도 제 것이 아닌데,
어찌하여 아들들이, 어찌하여 재산이 [제 것이겠는가].
▣ 실로 ‘내 자식, 내 재산’이라고 어리석은 자는 괴로워한다. 자기도 자기 것이 아니거늘 하물며 자식,
하물며 재산이랴!
▣ "These sons belong to me, and this wealth belongs to me," with such thoughts a fool is
tormented. He himself does not belong to himself ; how much less sons and wealth?
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp5-64 : 어리석은 자는 국자가 국 맛을 모르듯, 진리를 알지 못한다. (0) | 2017.03.12 |
---|---|
Dhp5-63 : 어리석은 자가 어리석음을 알면 그로써 현명한 자가 된다. (0) | 2017.03.12 |
Dhp5-61 : 어리석은 자와는 사귀지 말라. 좋은 도반은 도의 전부이다. (0) | 2017.03.12 |
제5장 어리석은 자의 품(Bālavagga) Dhp5-60 : 잠 못 이루는 자에게 밤은 길고, 피곤한 자에게 길은 멀다. (0) | 2017.03.12 |
Dhp4-59 올바로 원만히 깨달은 님의 제자는 지혜로 밝게 빛난다. (0) | 2017.02.23 |