[Dhp3-43]
na taṃ mātā pitā kayirā aññe vāpi ca ñātakā
나 땅 마따 삐따 까이라 안네 와삐 짜 냐따까
sammāpaṇihitaṃ cittaṃ seyyaso naṃ tato kare.
삼마빠니히띵 찟땅 세이야소 낭 따또 까레
▣ 어머니와 아버지 또는 그 밖의 친척들조차도 할 수 없는 것을
올바르게 의도된 마음이 그것보다 더 좋게 그에게 행할 수 있다.
▣ 아버지와 어머니가 대하고 다른 친족이 대하는 것보다 올바로 지향된 마음이 자신을 대하는 것은 더욱
훌륭하다.
▣ Not a mother, not a father will do so much, nor any other relative; a well-directed mind will
do us greater service.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp4-45 수행자가 잘 설해진 진리의 말씀을 (0) | 2017.02.23 |
---|---|
제4장 꽃의 품(Pupphavagga) Dhp4-44 누가 이 천상계와 인간계를 정복할 것인가? (0) | 2017.02.23 |
Dhp3-42 잘못 지향된 마음이 자신을 대하는 것은 더욱 나쁘다. (0) | 2017.02.06 |
Dhp3-41 아, 머지않아 이 몸은 땅 위에 눕혀지리라. (0) | 2017.02.06 |
Dhp3-40 이 마음을 성채처럼 확립하여 지혜를 무기로 악마와 싸워 성취한 것을 (0) | 2016.11.11 |