Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa (3번)
나모 땃싸 바가와또 아라하또 쌈마쌈붓닷싸 (3번)
그 분, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님께 예경하나이다.
젊은이의 경(Daharasuttaṃ, SN3:1)
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때 세존께서 싸밧티 시의 제따 숲에 있는 아나타삔디까 승원에 계셨다.
2. 그 때 꼬쌀라 국의 빠쎄나디 왕이 세존께서 계신 곳으로 찾아왔다. 가까이 다가와서 세존과 함께 인사를 나누고 안부를 주고받은 뒤에 한 쪽으로 물러나 앉았다.
3. 한 쪽으로 물러나 앉아서 꼬쌀라 국의 빠쎄나디 왕은 세존께 이와 같이 말씀드렸다.
[빠쎄나디] “존자 고따마께서는 위없이 바르고 원만한 깨달음을 깨달았다고 선언하지 않으셨습니까?”
4. [세존] “대왕이여, ‘위없는 바르고 원만한 깨달음을 깨달았다.’고 바른 말로 말할 수 있다면, 대왕이여, 그 사람은 바로 나일 것입니다. 나는 참으로 위없는 바르고 원만한 깨달음을 깨달았기 때문입니다.”
5. [빠쎄나디] “존자 고따마여, 수행자나 성적자로서 모임을 이끌고 대중을 지도하며 무리의 스승이신 잘 알려져 있고 대중들에게 높이 평가를 받는 이름이 난 교조들이 있습니다. 그들은 곧, 뿌라나깟싸빠, 막칼리 고쌀라, 니간타 나타뿟따, 싼자야 벨랏티뿟따, 빠꾸다 깟짜야나, 아지따 께싸깜발린입니다. 그들에게 조차도 ‘위없이 바르고 원만한 깨달음을 깨달았다고 말할 수 있느냐’고 말하지 않습니다. 하물며 존자 고따마께서는 나이도 젊고 출가한 지도 얼마 안 되었지 않습니까?”
6.[세존] “대왕이여, 어리거나 작다고 깔보거나 어리거나 작다고 업신여겨서는 안 될 네 가지 존재가 있습니다. 그 네 가지 존재란 무엇입니까. 대왕이여, 왕족은 어리다고 깔보거나 어리다고 업신여겨서는 안 됩니다. 대왕이여, 뱀은 어리다고 깔보거나 어리다고 업신여겨서는 안 됩니다. 대왕이여, 불은 작다고 깔보거나 작다고 업신여겨서는 안 됩니다. 대왕이여, 수행승은 어리다고 깔보거나 어리다고 업신여겨서는 안 됩니다. 대왕이여, 이 네 가지 존재는 어리거나 작다고 업신여겨서는 안 됩니다.”
7. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다. 이처럼 말씀하시고 올바른 길로 잘 가신 님께서는 스승으로서 이와 같이 시로 말씀하셨다.
8. [세존]
“귀족으로 명예롭게 태어난
고귀한 가문의 왕족을
어리다고 깔보고
업신여겨서는 안 되리.
9. 귀족이 인간의 지배자로
왕의 지위에 오르고
그의 분노를 사면
처벌로써 맹렬히 공격당하리,
자기의 목숨을 지키려면
업신여기지 말아야 하리.
10. 마을이나 숲속에서
사람이 뱀을 볼 때
어리다고 깔보고
업신여겨서는 안 되리.
11. 여러 모양을 바꿔 맹독의 뱀은 돌아다니면서
아이나 남자, 여자에게 다가가 단번에 물어 버리리,
자기의 목숨을 지키려면
업신여기지 말아야 하리.
12. 맹렬하게 타오르며
검은 숯을 남기는 불을
작다고 깔보고
업신여겨서는 안 되리.
13. 태울 것을 만나면 불은 참으로 크게 타오르며
아이나 남자, 여자에게 다가가 단번에 태워 버리리,
자기의 목숨을 지키려면
업신여기지 말아야 하리.
14. 불이 숲을 태우고
불이 꺼지면 검은 숯 자국이 되며
밤과 낮이 지나면
거기서 새 가지가 돋아나지만
15. 계행을 지키는 수행승이
청정의 불꽃으로 불타오르면
아들과 가축이 없어
그 상속자들은 재산을 알지 못하리,
자손이 없고 상속자가 없으니
그들은 잘린 종려나무1처럼 되네.
16. 참으로 슬기로운 자라면
자신에게 유익한가를 살펴
뱀과 불과 명예로운 귀족과
계행을 갖춘 수행승과
바르게 잘 지내야 하리.”
17. 이와 같이 말씀하셨을 때 꼬쌀라 국의 빠쎄나디 왕은 세존께 이와 같이 말씀드렸다.
[빠쎄나디] “세존이시여, 참으로 놀라운 일입니다. 세존이시여, 일찍이 없었던 일입니다. 세존이시여, 넘어진 것을 일으켜 세우듯, 가려진 것을 열어 보이듯, 어리석은 자에게 길을 가리켜 주듯, 눈 있는 자는 형상을 보라고 어둠 속에 등불을 가져오듯, 세존께서는 이와 같이 여러 가지 방법으로 진리를 밝혀 주셨습니다. 세존이시여, 이제 저는 세존께 귀의합니다. 또한 그 가르침에 귀의합니다. 또한 그 수행승의 참모임에 귀의합니다. 세존께서는 저를 재가신자로 받아 주십시오, 오늘부터 목숨이 다하도록 귀의하겠습니다.”
젊은이의 경이 끝났다.
- 종려(棕櫚)나무 : 영어로 ‘a palm tree’이다. 학명이 ‘Phoenix dactylifera’인데 이는 야자나무과에 속하는 상록교목을 말한다. 이 나무에는 우리나라 대추와 비슷한 열매가 달리기 때문에 대추야자나무라고도 불린다. 덜 익었을 때의 대추야자 열매는 녹색을 띄고 단단하지만, 늦여름이 되면 잘 익게 되고 색깔도 황갈색 혹은 적색으로 변한다. 열매의 살은 달고 연하여 맛좋은 열매로 잘 알려져 있다. [본문으로]
'아! 그분 고따마 붓다 > 거룩한 부처님! 어떤 분이신가?' 카테고리의 다른 글
코끼리 자취에 비유한 작은 경(Cūlahatthipadopamasuttaṃ, MN.27) (1) : 부처님의 제자 가르침 : 이것을 여래(如來)의 자취ㆍ흔적ㆍ표시라고 한다 (0) | 2016.08.18 |
---|---|
쎌라의 경(Selasutta, Sn3:7) : 나는 깨달은 사람(붓다)입니다. (0) | 2016.08.17 |
깔라까 승원의 경(Kāḷakāmasutta, AN4:24) : 여래(如來)는 어떤 분인가? (0) | 2016.08.17 |
날라까빠나 법문의 경(Naḷakapānasutta, MN.68) : 번뇌가 뿌리째 뽑힌 분 (0) | 2016.08.17 |
알라바까의 경(Ālavakasutta, Sn1:10), (SN10:12) : 그대가 물어보고 싶은 것이 있거든 무엇이든 물어 보시오 (0) | 2016.08.17 |