[Dhp2-22]
Etaṃ visesato ñatvā appamādamhi paṇḍitā
에땅 위세사또 나뜨와 압빠마담히 빤디따
appamāde pamodanti ariyānaṃ gocare ratā.
압빠마데 빠모단띠 아리야낭 고짜레 라따
▣ 지혜로운 이들은 깨어있음에 대한 이 이치를 명확하게 알고 나서
성인(聖人)들의 경지를 즐기며 깨어있음에 기뻐한다.
▣ 이러한 이치 상세히 알아서 슬기로운 님은 방일하지 않고, 방일하지 않음에 기뻐하고 고귀한 님의
행경을 즐긴다.
▣ Those who are advanced in earnestness, having understood this clearly, delight in
earnestness, and rejoice in the knowledge of the Ariyas.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 46 Gatha chant' 카테고리의 다른 글
Dhp12-165 (0) | 2016.08.15 |
---|---|
Dhp18-252 (0) | 2016.08.15 |
Dhp2-21 (0) | 2016.08.15 |
Dhp6-81 (0) | 2016.08.10 |
Dhp6-79 (0) | 2016.08.10 |