[Dhp25-382] (ref.)[Dhp13-173] [수마나 사마네라 이야기]
Yo have daharo bhikkhu yuñjati buddhasāsane
요 하웨 다하로 빅쿠 윤자띠 붓다사사네
so'mam lokaṃ pabhāseti abbhā mutto va candimā.
소 망 록깡 빠바세띠 압바 뭇또 와 짠디마
▣ 비록 나이 어리더라도 붓다의 가르침에 전념하는 수행승, 그는 구름을 벗어난 달처럼 이 세상을 비춘다.
▣ 비록 수행승이 어려도 깨달은 님의 가르침에 전념하면, 구름에서 벗어난 달처럼 이 세상을 밝게 비춘다.
▣ He who, even as a young Bhikshu, applies himself to the doctrine of Buddha, brightens up
this world, like the moon when free from clouds.
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp26-384 : 두 가지 법[지(止)와 관(觀)]에 있어 완전한 경지에 달하면 (0) | 2017.06.30 |
---|---|
제26장 바라문의 품(Brāhmaṇavagga) Dhp26-383 : 정진하여 흐름을 끊어라. 바라문이여, 감각적 욕망을 제거하라. (0) | 2017.06.30 |
Dhp25-381 : 기쁨으로 충만하고 붓다의 가르침을 믿는 수행승은 평온한 상태에 (0) | 2017.06.30 |
Dhp25-380 : 자신이 자신의 의지처이고 자신이 자신의 안내자이다. (0) | 2017.06.30 |
Dhp25-379 : 스스로 자신을 훈계하고 스스로 자신을 성찰하라. (0) | 2017.06.30 |