부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

귀의 3

2. 귀의(歸依)와 발원(發願)ㆍ서원(誓願)

2. 귀의(歸依)와 발원(發願)ㆍ서원(誓願) (1) 귀의(歸依)의 의미 ①귀의란 돌아가 의지한다는 말이다. ②세상의 잘못된 사상과 전도된 가치관을 가지고 살다가 부처님의 가르침을 듣고 부처님의 제자가 되기 위해 돌아와 삼보(三寶)를 의지하고 살겠다는 맹세이기도 하다. ③귀의삼보(歸依..

그 분, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님께 예경하나이다.

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa 나모 땃싸 바가와또 아라하또 쌈마쌈붓닷싸 그 분, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님께 예경하나이다. ▣ 나모(Namo) : 나무(南無), 귀의하다, 귀명하다, 예경하다. ▣ 땃싸(tassa) : 그분에게. ▣ 바가와또(bhagavato) : 세존(世尊), 세상에서 존귀하신 분. ▣ 아라하또(arahato) : 아라한(阿羅漢), 응공(應供), 거룩한 분. ▣ 쌈마쌈붓따싸(sammāsambuddhassa) : 정등각자(正等覺者), 바르게 원만히 깨달으신 분. Buddhist Peaceful Song 출처 : https://www.youtube.com/watch?v=FZeIQV9V2vU

고빠까 목갈라나의 경(Gopakamoggallānasutta, M108) : 부처님의 가르침이 우리의 귀의처

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa (3번) 나모 땃싸 바가와또 아라하또 쌈마쌈붓닷싸 (3번) 그 분, 세상의 존귀한 님, 거룩한 님, 올바로 원만히 깨달은 님께 예경하나이다. 고빠까 목갈라나의 경(Gopakamoggallānasutta, M108) 1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때 존자 아난다는 세존께서 최후..