부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha

Dhp10-141 : 정화하여도 그것이 의혹을 넘지 못한 자를 정화하지 못한다.

moksha 2017. 5. 10. 22:12

[Dhp10-141] [고행주의][아쩰라]

na naggacariyā na jaṭā na paṃkā nānāsakā thandilasāyikā vā

나   낙가짜리야  나 자따 나   빵까    나나사까    탄딜라사이까  와

rajojallaṃ ukkuṭikappadhānaṃ sodhenti maccaṃ avitiṇṇakaṃkhaṃ.

  라조잘랑      욱꾸띠깝빠다낭      소덴띠      맛짱        아위띤나깐캉

 

▣ 나체도, 헝클어진 머리도, 진창도, 단식도, 맨땅에 자는 것도, 재와 땀도, 웅크리고 앉아 수련하는 것도

    의심이 제거되지 않은 사람을 맑게 하지 못한다.


벌거벗거나 상투를 틀거나 진흙을 바르거나 단식을 하거나 맨땅에 눕거나 먼지와 티끌을 덮거나

    웅크리고 정화하여도 그것이 의혹을 넘지 못한 자를 정화하지 못한다.


Not nakedness, not platted hair, not dirt, not fasting, or lying on the earth, not rubbing with

    dust, not sitting motionless, can purify a mortal who has not overcome desires.


▣  Dhp10-141.hwp


Dhp10-141.hwp
0.02MB