[Dhp16-217]
sīladassanasampannaṃ dhammaṭṭhaṃ saccavādinaṃ
실라다싸나삼빤낭 담맛탕 삿짜와디낭
attano kamma kubbānaṃ taṃ jano kurute piyaṃ.
앗따노 깜마 꿉바낭 땅 자노 꾸루떼 삐양
▣ 덕과 통찰력을 갖추고 진리에 입각하여 진실을 말하며 자신의 의무를 다하는 이를 사람들은 아낀다.
▣ 계행과 통찰을 갖추고 가르침에 입각하여 진리를 설하고 스스로 해야 할 일을 행하면 사람들이 그를
사랑한다.
▣ He who possesses virtue and intelligence, who is just, speaks the truth, and does what is his
own business, him the world will hold dear.
▣ 첨부파일 : Dhp16-217.hwp
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 423 Gatha' 카테고리의 다른 글
Dhp16-219 : 사람이 오랫동안 없다가 먼 곳에서 안전하게 돌아오면 (0) | 2017.06.14 |
---|---|
Dhp16-218 : 감각적 욕망에 마음이 묶이지 않은 님이 흐름을 거슬러 가는 님이라 불린다. (0) | 2017.06.14 |
Dhp16-216 : 갈애에서 슬픔이 생겨나고 갈애에서 두려움이 생겨난다. (0) | 2017.06.14 |
Dhp16-215 : 욕망에서 슬픔이 생겨나고 욕망에서 두려움이 생겨난다. (0) | 2017.06.14 |
Dhp16-214 : 쾌락 때문에 슬픔이 생겨나고 쾌락 때문에 두려움이 생겨난다. (0) | 2017.06.14 |