[Dhp14-182] [인신난득][불법난봉]장부난득(丈夫難得)정법난득(正法難得)정사난봉(正師難逢)위승난행(爲僧難行) 성도난득(成道難得)
Kiccho manussapaṭilābho, kicchaṃ maccāna jīvitaṃ,
낏초 마누싸빠띨라보 낏창 맛짜나 지위땅
kicchaṃ saddhammassavanaṃ, kiccho Buddhānam uppādo.
낏창 삿담마싸와낭 낏초 붓다남 웁빠도
▣ 사람 몸 받기 어렵고, 인간의 수명 얻기 어렵고
참된 법 듣기 어렵고, 깨달은 이들의 출현도 어렵다.
▣ 인간의 몸을 얻는 것도 어렵고 죽어야 하는 자가 사는 것도 어렵고 올바른 가르침을 듣는 것도
어렵고 깨달은 님이 출현하는 것도 어렵다.
▣ Difficult (to obtain) is the conception of men, difficult is the life of mortals,
difficult is the hearing of the True Law, difficult is the birth of the Awakened
(the attainment of Buddhahood).
'담마빠다(Dhammapada) > 담마빠다 46 Gatha chant' 카테고리의 다른 글
Dhp14-194 (0) | 2016.08.20 |
---|---|
Dhp8-109 (0) | 2016.08.20 |
Dhp20-276 (0) | 2016.08.20 |
Dhp20-274 (0) | 2016.08.20 |
Dhp20-273 (0) | 2016.08.20 |