부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

고따마 붓다의 가르침/니까야(Nikāya)와 불자(佛子)의 삶

어둠에서 어둠으로 가는 사람의 경(Tamotamaparāyanasutta, A4:85) : 네 종류의 사람

moksha 2017. 8. 28. 13:58

어둠에서 어둠으로 가는 사람의 경(Tamotamaparāyanasutta, A4:85)

 

1.[세존]“수행승들이여, 세상에 발견되는 네 종류의 사람1이 있다. 대왕이여, 네 종류의 사람이란 어떠한 사람인가?

①어둠에서 어둠으로 가는 사람, ②어둠에서 빛으로 가는 사람,

③빛에서 어둠으로 가는 사람, ④빛에서 빛으로 가는 사람이다.2

 

2. 수행승들이여, 어떻게 사람이 어둠에서 어둠으로 가는가?

수행승들이여, 여기 어떤 사람이 비천한 가문인 짠달라의 집이나. 죽세공의 집이나. 사냥꾼의 집이나, 수레를 고치는 집이나, 청소부의 집이나, 또는 가난한 집에 태어났다. 그의 집에는 음식물이 부족하고 생계가 곤란하며 어렵게 먹을 것과 입을 것을 얻는다.

그는 아름답지 않거나 흉측하게 보이거나 기형이거나 등이 굽었거나 병이 많거나, 애꾸눈이거나, 손이 뒤틀렸거나, 절름발이거나, 반신불수이다.

그는 먹을 것, 마실 것, 입을 것, 탈 것, 꽃 장식, 향료, 크림, 침상, 집, 등불을 얻을 수 없다.

그는 신체적으로 나쁜 일을 하고, 언어적으로 나쁜 일을 하고, 정신적으로 나쁜 일을 하면 몸이 부서진 뒤 죽어서 괴로운 곳, 나쁜 곳, 타락한 곳, 지옥에 태어난다.3

수행승들이여, 예를 들면, 사람이 암흑에서 암흑으로 가고, 어둠에서 어둠으로 가며, 피와 같은 어둠에서 피와 같은 어둠으로 가는 것과 같다.

수행승들이여, 이와 같이 사람은 어둠에서 어둠으로 간다.

 

3. 수행승들이여, 어떻게 사람이 어둠에서 빛으로 가는가?

수행승들이여, 여기 어떤 사람이 비천한 가문인 짠달라4의 집이나. 죽세공의 집이나. 사냥꾼의 집이나, 수레를 고치는 집이나, 청소부의 집5이나, 또는 가난한 집에 태어났다.

그의 집에는 음식물이 부족하고 생계가 곤란하며 어렵게 먹을 것과 입을 것을 얻는다. 그는 아름답지 않거나 흉측하게 보이거나 기형이거나 등이 굽었거나 병이 많거나, 애꾸눈이거나, 손이 뒤틀렸거나, 절름발이거나, 반신불수이다.

그는 먹을 것, 마실 것, 입을 것, 탈 것, 꽃 장식, 향료, 크림, 침상, 집, 등불을 얻을 수 없다.

그러나 그는 신체적으로 착한 일을 하고, 언어적으로 착한 일을 하고, 정신적으로 착한 일을 하면 몸이 부서진 뒤 죽어서 좋은 곳, 하늘나라에 태어난다.

수행승들이여, 예를 들면, 사람이 지상에서 수레에 오르고, 수레에서 말의 등에 오르며, 말의 등에서 코끼리의 어깨에 오르고, 코끼리 어깨에서 궁전으로 오르는 것과 같다.

수행승들이여, 이와 같이 사람은 어둠에서 빛으로 간다.

 

4. 수행승들이여, 어떻게 사람이 빛에서 어둠으로 가는가?

수행승들이여, 여기 어떤 부유하고, 돈이 많고, 호화롭고, 금과 은이 많고, 재물이 풍부하고, 재산과 곡식이 많은 권세 있는 귀족의 집이나 권세 있는 성직자의 집이나 권세 있는 장자의 집과 같은 고귀한 가문에서 태어났다.

그는 아름답고, 보기에 좋고, 깨끗하고, 연꽃과 같은 최상의 아름다움을 갖추었다. 그는 먹을 것, 마실 것, 입을 것, 탈 것, 꽃 장식, 향료, 크림, 침상, 집, 등불을 갖고 있다. 그러나 그는 신체적으로 나쁜 일을 하고, 언어적으로 나쁜 일을 하고, 정신적으로 나쁜 일을 한다.

그가 신체적으로 나쁜 일을 하고, 언어적으로 나쁜 일을 하고, 정신적으로 나쁜 일을 하면, 몸이 부서진 뒤 죽어서 괴로운 곳, 나쁜 곳, 타락한 곳, 지옥에 태어난다.

수행승들이여, 예를 들면, 사람이 궁전에서 코끼리의 어깨에 내리고, 코끼리의 어깨에서 말의 등에 내리고, 말의 등에서 수레로 내리고, 수레에서 땅으로 내리고, 땅에서 암흑으로 내리는 것과 같다. 수행승들이여, 이와 같이 사람은 빛에서 어둠으로 간다.

 

5. 수행승들이여, 어떻게 빛에서 빛으로 가는가?

수행승들이여, 여기 어떤 부유하고, 돈이 많고, 호화롭고, 금과 은이 많고, 재물이 풍부하고, 재산과 곡식이 많은 권세 있는 귀족의 집이나 권세 있는 성직자의 집이나 권세 있는 장자의 집과 같은 고귀한 가문에서 태어났다. 그는 아름답고 , 보기에 좋고, 깨끗하고, 연꽃과 같은 최상의 아름다움을 갖추었다.

그는 먹을 것, 마실 것, 입을 것, 탈 것, 꽃 장식, 향료, 크림, 침상, 집, 등불을 갖고 있다. 그리고 그는 신체적으로 착한 일을 하고, 언어적으로 착한 일을 하고, 정신적으로 착한 일을 하면 몸이 부서진 뒤 죽어서 좋은 곳, 하늘나라에 태어난다.

수행승들이여, 예를 들면, 사람이 지상에서 수레에 오르고, 수레에서 말의 등에 오르며, 말의 등에서 코끼리의 어깨에 오르고, 코끼리 어깨에서 궁전으로 오르는 것과 같다.

수행승들이여, 이와 같이 사람은 빛에서 빛으로 간다.

수행승들이여, 세상에 발견되는 이와 같은 네 종류의 사람들이 있다.”

 

어둠에서 어둠으로 가는 사람의 경이 끝났다.


  1. 사람(Puggala) : 뿍갈라는 한역음사에서 보특갈라(補特伽羅)라고 하는 것으로 ‘개인, 성격, 개성’을 뜻한다. [본문으로]
  2. ①어둠에서 어둠으로 가는 사람(tamotamaparāyano), ②어둠에서 빛으로 가는 사람(tamojotiparāyano), ③빛에서 어둠으로 가는 사람(jotitamaparāyano), ④빛에서 빛으로 가는 사람(jotijotiparāyano) : 주석서에 따르면 여기서 어둠으로 간다는 것은 신체적ㆍ언어적ㆍ정신적 악행 등으로 지옥의 어둠으로 가는 것을 의미한다. 빛으로 간다는 것은 그 반대를 의미한다. [본문으로]
  3. 괴로운 곳[고처(苦處), apāya], 나쁜 곳[악취(惡趣), duggati], 타락한 곳[타처(墮處), vinipāti], 지옥[地獄, niraya]은 모두 지옥의 동의어이다. 그러나 주석서에 따르면 이들은 서로 다른 네 가지 하층의 세계를 의미한다. 괴로운 곳[고처(苦處), apāya]은 축생(畜生, tiraccahāna), 나쁜 곳[악취(惡趣), duggati]은 아귀의 세계(餓鬼, pettivisaya), 타락한 곳[타처(墮處), vinipāti]은 아수라의 세계(阿修羅, asuranikāya), 지옥[地獄, niraya]을 의미한다. 지옥은 어원적으로 ‘산산 조각난 것’이라는 뜻이 있다. 그런데 경전상에서는 네 가지는 동의어로서 네 가지 하층의 세계를 모두 지칭하는 것으로 사용되고 있다. [본문으로]
  4. 짠달라(caṇdāla) : 죽은 소의 고기를 먹고 사는 가장 하천한 불가촉천민을 말한다. [본문으로]
  5. 청소부의 집(pukkusakula) : ‘묘지를 청소하는 집’으로 주석서에 다르면 ‘분뇨청소부(vaccasodhaka)’를 의미한다. [본문으로]