부처님께서 이 세상에 나셨으니 행복하여라! sukho Buddhānaṃ uppādo!

▣ 열반은 궁극의 행복이다. (nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ) ▣ 부처님의 가르침이 오래 지속되기를!(Buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu!)

진리의 바다/부처님 예경

삼귀의(Tisaraṇa)와 삼보 찬탄 : 붓다완나(Buddhavaṇṇa)ㆍ담다완나(Dhammavaṇṇa)ㆍ상가완나(Saṅghavaṇṇa)

moksha 2016. 8. 27. 14:07

 

 

삼귀의(Tisaraṇa)

 

Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi  붓다를 의지하여 나아가겠습니다.

   붓당     사라낭    갓차미

Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi  담마를 의지하여 나아가겠습니다.

   담망       사라낭    갓차미

Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.  상가를 의지하여 나아가겠습니다.

   상강      사라낭     갓차미

 

Dutiyaṃ pi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi  두 번째도 붓다를 의지하여 나아가겠습니다.

 두띠얌 삐   붓당     사라낭    갓차미

Dutiyaṃ pi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi  두 번째도 담마를 의지하여 나아가겠습니다.

두띠얌 삐     담망      사라낭    갓차미

Dutiyaṃ pi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.  두 번째도 상가를 의지하여 나아가겠습니다.

두띠얌 삐     상강     사라낭    갓차미

 

Tatiyaṃ pi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi   세 번째도 붓다를 의지하여 나아가겠습니다.

따띠얌 삐    붓당     사라낭    갓차미

Tatiyaṃ pi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi  세 번째도 담마를 의지하여 나아가겠습니다.

따띠얌 삐     담망      사라낭    갓차미

Tatiyaṃ pi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.   세 번째도 상가를 의지하여 나아가겠습니다.

따띠얌 삐     상강     사라낭    갓차미

 

출처 : https://www.youtube.com/watch?v=9RQKCzAhM3w

 

삼보 찬탄 : 붓다완나ㆍ담다완나ㆍ상가완나

 

1. 붓다완나(Buddhavaṇṇa : 부처님의 찬탄)

 

Iti ‘pi so bhagavā            이처럼 세존께서는              

이띠 삐 쏘 바가와

arahaṃ                       거룩한 님 [아라한(阿羅漢)ㆍ응공(應供)]

아라항

sammāsambuddho          올바로 원만히 깨달은 님 [정등각자(正等覺者)]

삼마삼붓도

vijjā-caraṇa-sampanno    명지와 덕행을 갖춘 님 [명행족(明行足)]              

윗자 짜라나 삼빤노

sugato                        올바른 길로 잘 가신 님 [선서(善逝)]                

쑤가또

loka-vidū                    세상을 이해하는 님 [세간해(世間解)]                

로까 위두

anuttaro                      위없는 님 [무상사(無上士)]         

아눗따로

purisa-damma-sārathi    사람을 길들이시는 님 [조어장부(調御丈夫)]           

뿌리싸   담마    싸라티

satthā deva-manussānaṃ  하늘사람과 인간의 스승 [천인사(天人師)]          

  쌋타 데와   마눗싸남

buddho                       깨달은 님 [불(佛)]   

붓도

bhagavā’ti                    세상에 존귀하신 님 [세존(世尊)]이옵니다.        

바가와 띠

 

2. 담다완나(Dhammavaṇṇa : 가르침의 찬탄)

 

svākkhāto                   세존의 가르침은                

스왁캇또

bhagavatā dhammo          훌륭하게 설해진 가르침이고,                 

바가와따  담모

sandiṭṭhiko                   현세에 유익한 가르침이고             

산딧티꼬

akāliko                       시간을 뛰어넘는 가르침이고              

아깔리꼬

ehipassiko                   와서 보라는 가르침이고,              

에히빳시꼬

opanayiko                    궁극으로 이끄는 가르침이며               

오빠나위꼬

paccattaṃ                    슬기로운 남이라면               

빳짯땅

veditabbo viññūhī’ti         누구나 알 수 있는 가르침이옵니다.            

웨디땁보  윈뉴히 띠

 

3. 상가완나(Saṅghavaṇṇa: 참모임의 찬탄)

 

yo so su-paṭipanno               님의 가르침을 따르는           

요 쏘 쑤 빠띠빤노

bhagavato sāvaka-saṅgho.       참사람의 모임은 훌륭하게 실천수행합니다.          

바가와또  싸와까 상고

Uju-paṭipanno                    님의 가르침을 따르는          

우주 빠띠빤노

bhagavato sāvaka-saṅgho.      참사람의 모임은 정직하게 실천수행합니다.         

바가와또  싸와까 상고

Ñāya-paṭipanno                  님의 가르침을 따르는         

냐야  빠띠빤노

bhagavato sāvaka-saṅgho.       참사람의 모임은 현명하게 실천수행합니다.        

바가와또 싸봐와  상고

Sāmīci-paṭipanno                 님의 가르침을 따르는        

싸미찌  빠띠빤노

bhagavato sāvaka-saṅgho.       참사람의 모임은 조화롭게 실천수행합니다.       

바가와또 싸와까 상고

Yad idaṃ cattāri purisa-yugāni,  곧, 님의 가르침을 따르는      

야드 이단 짯따리 뿌리싸 유가니

aṭṭha purisa-puggalā,             참사람의 모임은 네 쌍으로 여덟이 되는     

앗타 뿌리싸 뿍갈라

esa bhagavato sāvakasaṅgho      참사람들로 이루어졌으니,       

에싸 바가와또  싸와까 쌍고

āhuneyyo pāhuneyyo              공양받을 만하고, 섬김받을 만하고      

아후네이요 빠후네이요

dakkhiṇeyyo añjali-karaṇīyo      선물받을 만하고, 존경받을 만하니   

닥키네이요  안잘리 까라니요

anuttaraṃ puñña-kkhettaṃ lokassā’ti  세상의 위없는 공덕의 복밭이옵니다.

아눗따람  뿐냑 켓땅 로깟싸 띠.