담마빠다(Dhammapada)/담마빠다 423 Gatha
Dhp25-380 : 자신이 자신의 의지처이고 자신이 자신의 안내자이다.
moksha
2017. 6. 30. 12:42
[Dhp25-380] (ref.)[Dhp12-160]
Attā hi attano nātho attā hi attano gati,
앗따 히 앗따노 나토 앗따 히 앗따노 가띠
tasmā saññamay'attānaṃ assaṃ bhadraṃm va vāṇijo.
따스마 산냐마이앗따낭 앗쌍 바드랑 와 와니조
▣ 자신이 실로 자신의 의지처이고 자신이 실로 자신의 갈 길이다. 그러니 자신을 제어하라, 상인이 좋은
말을 제어하듯.
▣ 자신이 자신의 의지처이고 자신이 자신의 안내자이다. 그러므로 상인이 훌륭한 말을 다루듯, 그대는 자기
자신을 다스리라.
▣ For self is the lord of self, self is the refuge of self; therefore curb thyself as the merchant
curbs a good horse.
Dhp25-380.hwp
0.02MB